Arapça Metin (Harekeli)
2566|21|85|وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2566|21|85|واسمعيل وادريس وذا الكفل كل من الصبرين
Latin Literal
85. Ve ismâîle ve idrîse ve zelkifl(zelkifli), kullun mines sâbirîn(sâbirîne).
Türkçe Çeviri
Ve İsmâîl1087; İdrîs; ve Zulkifl1128; her biri sabredenlerdendi51.
Ahmed Samira Çevirisi
85 And Ishmael, and Idris, and (owner) of the cloth saddle/harness/protection , each/all (are) from the patient.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ismaiyle | ve İsmâîl | وَإِسْمَاعِيلَ | - |
| 2 | ve idrise | İdrîs | وَإِدْرِيسَ | - |
| 3 | ve za | ve zu | وَذَا | - |
| 4 | l-kifli | kifl | الْكِفْلِ | كفل |
| 5 | kullun | her biri | كُلٌّ | كلل |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | s-sabirine | sabredenlerdendi | الصَّابِرِينَ | صبر |