Arapça Metin (Harekeli)
2573|21|92|إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2573|21|92|ان هذه امتكم امه وحده وانا ربكم فاعبدون
Latin Literal
92. İnne hâzihî ummetukum ummeten vâhıdeten ve ene rabbukum fa’budûn(fa’budûni).
Türkçe Çeviri
Doğrusu işte bu ümmetinizdir305; tek bir ümmettir305; ve ben (ki) Rabbinizim4 öyle ki kulluk46 edin bana.
Ahmed Samira Çevirisi
92 That this (is) your nation, one nation, and I am your Lord, so worship Me.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | hazihi | işte bu | هَٰذِهِ | - |
| 3 | ummetukum | ümmetinizdir | أُمَّتُكُمْ | امم |
| 4 | ummeten | bir ümmettir | أُمَّةً | امم |
| 5 | vahideten | bir tek | وَاحِدَةً | وحد |
| 6 | ve ena | ve ben | وَأَنَا | - |
| 7 | rabbukum | Rabbinizim | رَبُّكُمْ | ربب |
| 8 | fea'buduni | öyle ki kulluk etsin bana | فَاعْبُدُونِ | عبد |