Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 13 | Kur'an Ayet No: 2606 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2606|22|13|يَدْعُوا۟ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

2606|22|13|يدعوا لمن ضره اقرب من نفعه لبيس المولي ولبيس العشير

Latin Literal

13. Yed’û le men darruhû akrabu min nef’ıh(nef’ıhî), le bi’sel mevlâ ve le bi’sel aşîr(aşîru).

Türkçe Çeviri

Çağırır* kimseyi** (ki) zararı onun daha yakındır menfaatinden onun; ne kötü mevlâ68 (oldu) ve ne kötü birliktelik*** (oldu).

Ahmed Samira Çevirisi

13 He calls who (E) his harm (is) nearer/closer than his benefit, how bad (E) (is) the ally, and how bad (E) (is) the associate/companion ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yed'u çağırır يَدْعُو دعو
2 lemen kimseye لَمَنْ -
3 derruhu zararı onun ضَرُّهُ ضرر
4 ekrabu daha yakın أَقْرَبُ قرب
5 min مِنْ -
6 nef'ihi menfaatinden نَفْعِهِ نفع
7 lebi'se ne kötü لَبِئْسَ باس
8 l-mevla mevla الْمَوْلَىٰ ولي
9 velebi'se ve ne kötü وَلَبِئْسَ باس
10 l-aşiru birliktelik الْعَشِيرُ عشر

Notlar

Not 1

*Dua eder, davet eder.**Yüce Allah'ın astından olup kendisine sözde ilâhlık payesi verilenler.***Arkadaşlık.