Arapça Metin (Harekeli)
2606|22|13|يَدْعُوا۟ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ
Arapça Metin (Harekesiz)
2606|22|13|يدعوا لمن ضره اقرب من نفعه لبيس المولي ولبيس العشير
Latin Literal
13. Yed’û le men darruhû akrabu min nef’ıh(nef’ıhî), le bi’sel mevlâ ve le bi’sel aşîr(aşîru).
Türkçe Çeviri
Çağırır* kimseyi** (ki) zararı onun daha yakındır menfaatinden onun; ne kötü mevlâ68 (oldu) ve ne kötü birliktelik*** (oldu).
Ahmed Samira Çevirisi
13 He calls who (E) his harm (is) nearer/closer than his benefit, how bad (E) (is) the ally, and how bad (E) (is) the associate/companion ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yed'u | çağırır | يَدْعُو | دعو |
| 2 | lemen | kimseye | لَمَنْ | - |
| 3 | derruhu | zararı onun | ضَرُّهُ | ضرر |
| 4 | ekrabu | daha yakın | أَقْرَبُ | قرب |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | nef'ihi | menfaatinden | نَفْعِهِ | نفع |
| 7 | lebi'se | ne kötü | لَبِئْسَ | باس |
| 8 | l-mevla | mevla | الْمَوْلَىٰ | ولي |
| 9 | velebi'se | ve ne kötü | وَلَبِئْسَ | باس |
| 10 | l-aşiru | birliktelik | الْعَشِيرُ | عشر |
Notlar
Not 1
*Dua eder, davet eder.**Yüce Allah'ın astından olup kendisine sözde ilâhlık payesi verilenler.***Arkadaşlık.