Arapça Metin (Harekeli)
2625|22|32|ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2625|22|32|ذلك ومن يعظم شعير الله فانها من تقوي القلوب
Latin Literal
32. Zâlike ve men yuazzım şeâirallâhi fe innehâ min takvâl kulûb(kulûbi).
Türkçe Çeviri
İşte budur; ve kim azimleştirir* şi'ârlarını312 Allah'ın; öyle ki doğrusu o** kalblerin takvasındandır21.
Ahmed Samira Çevirisi
32 That and who magnifies/makes great God’s methods/ways of worship, so that it truly is from the hearts’/minds’ fearing/obedience of God.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zalike | işte budur | ذَٰلِكَ | - |
| 2 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 3 | yuazzim | azimleştirir | يُعَظِّمْ | عظم |
| 4 | şeaaira | şi'ârlarını | شَعَائِرَ | شعر |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | feinneha | öyle ki doğrusu o | فَإِنَّهَا | - |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | tekva | takvasındandır | تَقْوَى | وقي |
| 9 | l-kulubi | kalblerin | الْقُلُوبِ | قلب |
Notlar
Not 1
*Büyütür, önemser.**Azimleştirme.