Arapça Metin (Harekeli)
2637|22|44|وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2637|22|44|واصحب مدين وكذب موسي فامليت للكفرين ثم اخذتهم فكيف كان نكير
Latin Literal
44. Ve ashâbu medyen(medyene), ve kuzzibe mûsâ fe emleytu lil kâfirîne summe ehaztuhum, fe keyfe kâne nekîr(nekîri).
Türkçe Çeviri
Ve Medyen ashâbı194; ve yalanlandı Mûsâ; öyle ki mühlet verdim kâfirlere25; sonra yakaladım onları*; öyle ki nasıl oldu benim inkârım**.
Ahmed Samira Çevirisi
44 And Madya’s owners/company/friends, and Moses was denied , so I extended to the disbelievers in time/life , then I punished/took them, so how was My severity/change (anger)?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve eshabu | ve ashabı | وَأَصْحَابُ | صحب |
| 2 | medyene | Medyen | مَدْيَنَ | - |
| 3 | ve kuzzibe | ve yalanlandı | وَكُذِّبَ | كذب |
| 4 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 5 | feemleytu | öyle ki mühlet verdim | فَأَمْلَيْتُ | ملو |
| 6 | lilkafirine | kâfirlere | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | ehaztuhum | yakaladım onları | أَخَذْتُهُمْ | اخذ |
| 9 | fe keyfe | öyle ki nasıl | فَكَيْفَ | كيف |
| 10 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 11 | nekiri | benim inkarım | نَكِيرِ | نكر |
Notlar
Not 1
*Kâfirleri.**Tanımamam, karşı çıkmam.