Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 48 | Kur'an Ayet No: 2641 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2641|22|48|وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

2641|22|48|وكاين من قريه امليت لها وهي ظالمه ثم اخذتها والي المصير

Latin Literal

48. Ve ke eyyin min karyetin emleytu lehâ ve hiye zâlimetun summe ehaztuhâ, ve ileyyel masîr(masîru).

Türkçe Çeviri

Ve nicedir bir kentten (ki) mühlet verdim ona*; ve o** bir zalimdi257; sonra tuttum onu***; ve banadır varış yeri.

Ahmed Samira Çevirisi

48 And how many from a village/urban city I extended in time/life for it, and it is unjust/oppressive? Then I took/punished it, and to Me (is) the end/destination.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve keeyyin ve nicedir وَكَأَيِّنْ -
2 min مِنْ -
3 karyetin bir kentten (ki) قَرْيَةٍ قري
4 emleytu mühlet verdim أَمْلَيْتُ ملو
5 leha ona لَهَا -
6 vehiye ve o وَهِيَ -
7 zalimetun bir zalimdi ظَالِمَةٌ ظلم
8 summe sonra ثُمَّ -
9 ehaztuha tuttum onu أَخَذْتُهَا اخذ
10 ve ileyye ve banadır وَإِلَيَّ -
11 l-mesiru varış yeri الْمَصِيرُ صير

Notlar

Not 1

*Kente.**Kent.***Kenti.