Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 51 | Kur'an Ayet No: 2644 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2644|22|51|وَٱلَّذِينَ سَعَوْا۟ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2644|22|51|والذين سعوا في ايتنا معجزين اوليك اصحب الجحيم

Latin Literal

51. Vellezîne seav fî âyâtinâ muâcizîne ulâike ashâbul cehîm(cehîmi).

Türkçe Çeviri

Ve kimseler (ki) çabaladılar ayetlerimizde1027* acizleştirenler* (olmaya); işte bunlar cehennem968 ashâbıdır194.

Ahmed Samira Çevirisi

51 And those who hurried/hastened disabling/frustrating in Our verses/evidences , those are the Hells’ owners/company/friends.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vellezine ve kimseler (ki) وَالَّذِينَ -
2 seav çabaladılar سَعَوْا سعي
3 fi فِي -
4 ayatina ayetlerimizde ايَاتِنَا ايي
5 muaacizine aziz bırakanlar مُعَاجِزِينَ عجز
6 ulaike işte bunlar أُولَٰئِكَ -
7 eshabu ashabıdır أَصْحَابُ صحب
8 l-cehimi cehennem الْجَحِيمِ جحم

Notlar

Not 1

*Fi edatı içinde demektir. Ayetlerin içinde olup da onu aciz bırakmaya çalışanlar. Kutsal kitapların ayetlerine sözde imanla birlikte hadislerle, talmudla ayetlerin hükmünü geçersiz bırakanlar.**Aciz bırakmaya çalışanlar.