Arapça Metin (Harekeli)
2652|22|59|لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۥ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
2652|22|59|ليدخلنهم مدخلا يرضونه وان الله لعليم حليم
Latin Literal
59. Le yudhılennehum mudhalen yerdavneh(yerdavnehu), ve innallâhe le alîmun halîm(halîmun).
Türkçe Çeviri
Mutlak dahil eder/girdirir* onları** bir dahile/girişe*** (ki) razı olurlar ona****; ve doğrusu Allah mutlak Alîm’dir8; Halîm’dir58.
Ahmed Samira Çevirisi
59 He will enter them (E) an entrance they accept/approve it, and that truly God (is) knowledgeable (E), clement/patient, powerful and capable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | leyudhilennehum | mutlak dahil eder/girdirir onları | لَيُدْخِلَنَّهُمْ | دخل |
| 2 | mudhalen | bir dahile/girişe | مُدْخَلًا | دخل |
| 3 | yerdevnehu | razı olurlar ona | يَرْضَوْنَهُ | رضو |
| 4 | ve inne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 5 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 6 | lealimun | mutlak Alîm’dir | لَعَلِيمٌ | علم |
| 7 | halimun | Halîm’dir | حَلِيمٌ | حلم |
Notlar
Not 1
*Allah.**Allah yolunda hicret edenlerden katledilen veya ölenleri.***Selâm diyarı. ****Selâm diyarına.