Arapça Metin (Harekeli)
2599|22|6|ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
2599|22|6|ذلك بان الله هو الحق وانه يحي الموتي وانه علي كل شي قدير
Latin Literal
6. Zâlike bi ennallâhe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevtâ ve ennehu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).
Türkçe Çeviri
İşte budur; çünkü Allah (ki) O'dur* Hakk1114; ve ki O* hayat verir ölülere ve ki O* her bir şey üzerine bir Kadîr’dir177.
Ahmed Samira Çevirisi
6 That (is) with that God, He is the truth , and that He revives/makes alive the deads, and that He (is) on every thing capable/able .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zalike | işte budur | ذَٰلِكَ | - |
| 2 | bienne | çünkü | بِأَنَّ | - |
| 3 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 4 | huve | O | هُوَ | - |
| 5 | l-hakku | Hakk’tır | الْحَقُّ | حقق |
| 6 | ve ennehu | ve ki O | وَأَنَّهُ | - |
| 7 | yuhyi | hayat verir | يُحْيِي | حيي |
| 8 | l-mevta | ölülere | الْمَوْتَىٰ | موت |
| 9 | ve ennehu | ve ki O | وَأَنَّهُ | - |
| 10 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 11 | kulli | her | كُلِّ | كلل |
| 12 | şey'in | şey | شَيْءٍ | شيا |
| 13 | kadirun | bir Kadîr’dir | قَدِيرٌ | قدر |
Notlar
Not 1
*Allah.