Arapça Metin (Harekeli)
2602|22|9|ثَانِىَ عِطْفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَنُذِيقُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2602|22|9|ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم القيمه عذاب الحريق
Latin Literal
9. Sâniye ıtfihî li yudılle an sebîlillâh(sebîlillâhi), lehu fid dunyâ hızyun ve nuzîkuhu yevmel kıyâmeti azâbel harîk(harîkı).
Türkçe Çeviri
Eğer/büker yanını* dalalete128 düşürmeye Allah'ın yolundan336; onadır** dünyada bir hizyet1118; ve tattırırız ona** kıyamet günü148 yakma azabını.
Ahmed Samira Çevirisi
9 Turning his neck violently objecting to misguide from God’s way/path , for him in the present world (is) shame/scandal/disgrace, and We make him taste/experience (on) the Resurrection Day the burning’s torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | saniye | eğer/büker | ثَانِيَ | ثني |
| 2 | itfihi | yanını | عِطْفِهِ | عطف |
| 3 | liyudille | dalalete düşürmeye | لِيُضِلَّ | ضلل |
| 4 | an | عَنْ | - | |
| 5 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 7 | lehu | onadır | لَهُ | - |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | d-dunya | dünyada | الدُّنْيَا | دنو |
| 10 | hizyun | bir hizyet | خِزْيٌ | خزي |
| 11 | ve nuzikuhu | ve tattırırız ona | وَنُذِيقُهُ | ذوق |
| 12 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 13 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 14 | azabe | azabını | عَذَابَ | عذب |
| 15 | l-hariki | yakma | الْحَرِيقِ | حرق |
Notlar
Not 1
*Vücudunun yanını; mecazî anlam: kibirlenmek, yüz çevirmek gururla sırt dönme.**Yüce Allah'ın yolundan insanları saptıran kimseye.