Sure 23: Mü'minûn/İmanlılar

Ayet No: 19 | Kur'an Ayet No: 2690 | ٱلْمُؤْمِنُون

Arapça Metin (Harekeli)

2690|23|19|فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2690|23|19|فانشانا لكم به جنت من نخيل واعنب لكم فيها فوكه كثيره ومنها تاكلون

Latin Literal

19. Fe enşe’nâ lekum bihî cennâtin min nahîlin ve a’nâb(a’nâbin), lekum fîhâ fevâkihu kesîretun ve minhâ te’kulûn(te’kulûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki inşa ettik sizlere onunla* cennetler** (ki) hurmalardan ve üzümlerden; sizleredir onda*** meyveler birçok; ve ondan**** yersiniz.

Ahmed Samira Çevirisi

19 So We originated/developed for you with it treed gardens/paradises from palm trees and grapes, for you in it (are) many/much fruits, and from it you eat.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feenşe'na öyle ki inşa ettik فَأَنْشَأْنَا نشا
2 lekum sizlere لَكُمْ -
3 bihi onunla بِهِ -
4 cennatin cennetler جَنَّاتٍ جنن
5 min مِنْ -
6 nehilin hurmalardan نَخِيلٍ نخل
7 ve ea'nabin ve üzümlerden وَأَعْنَابٍ عنب
8 lekum sizleredir لَكُمْ -
9 fiha onda فِيهَا -
10 fevakihu meyveler فَوَاكِهُ فكه
11 kesiratun birçok كَثِيرَةٌ كثر
12 ve minha ve ondan وَمِنْهَا -
13 te'kulune yersiniz تَأْكُلُونَ اكل

Notlar

Not 1

*Suyla.**Bahçeler.***Yerde.****Yerden. Yeryüzünün çıkardığı ürünlerden.