Arapça Metin (Harekeli)
2724|23|53|فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2724|23|53|فتقطعوا امرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون
Latin Literal
53. Fe tekattaû emrehum beynehum zuburâ(zuburan), kullu hızbin bimâ ledeyhim ferihûn(ferihûne).
Türkçe Çeviri
Kestiler* emirlerini aralarında zeburlar** (olarak); her bir hizip1177 yanındakiyle ferahlayanlardır.
Ahmed Samira Çevirisi
53 So they separated their matter/affair (into) pieces every/each group/party with what (is) at them, they are happy/delighted .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fetekattau | kestiler | فَتَقَطَّعُوا | قطع |
| 2 | emrahum | emirlerini | أَمْرَهُمْ | امر |
| 3 | beynehum | aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 4 | zuburan | zeburlar (olarak) | زُبُرًا | زبر |
| 5 | kullu | her bir | كُلُّ | كلل |
| 6 | hizbin | hizip | حِزْبٍ | حزب |
| 7 | bima | بِمَا | - | |
| 8 | ledeyhim | yanındakiyle | لَدَيْهِمْ | - |
| 9 | ferihune | ferahlayanlardır | فَرِحُونَ | فرح |
Notlar
Not 1
*Her birinin emri başka emir oldu, ayrıldı.**Sözde ilâhların sözde emirlerini içeren taş yazıtlar.