Arapça Metin (Harekeli)
2727|23|56|نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2727|23|56|نسارع لهم في الخيرت بل لا يشعرون
Latin Literal
56. Nusâriu lehum fîl hayrât(hayrâti) bel lâ yeş’urûn(yeş’urûne).
Türkçe Çeviri
Serileşiriz* onlara hayırlarda; evet! Şuurlanmazlar.
Ahmed Samira Çevirisi
56 We rush/quicken for them in the goodnesses/generosity, but they do not feel/know/sense.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | nusariu | serileşiriz | نُسَارِعُ | سرع |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | l-hayrati | hayırlarda | الْخَيْرَاتِ | خير |
| 5 | bel | evet | بَلْ | - |
| 6 | la | لَا | - | |
| 7 | yeş'urune | şuurlanmazlar | يَشْعُرُونَ | شعر |
Notlar
Not 1
*Çabuklaşmak, hızlanmak.