Sure 23: Mü'minûn/İmanlılar

Ayet No: 83 | Kur'an Ayet No: 2754 | ٱلْمُؤْمِنُون

Arapça Metin (Harekeli)

2754|23|83|لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2754|23|83|لقد وعدنا نحن واباونا هذا من قبل ان هذا الا اسطير الاولين

Latin Literal

83. Lekad vuıdnâ nahnu ve âbâunâ hâzâ min kablu in hâzâ illâ esâtîrul evvelîn(evvelîne).

Türkçe Çeviri

Ant olsun vaat edildik bizler ve babalarımız/atalarımız bunu* önceden; değildir bu evvelkilerin satırları** dışında.

Ahmed Samira Çevirisi

83 We had been promised this from before, we, and our fathers, that this (is) except the first’s/beginner’s myths/baseless stories .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lekad ant olsun لَقَدْ -
2 vuidna vaat edildik وُعِدْنَا وعد
3 nehnu bizler نَحْنُ -
4 ve aba'una ve babalarımız/atalarımız وَابَاؤُنَا ابو
5 haza bunu هَٰذَا -
6 min مِنْ -
7 kablu önceden قَبْلُ قبل
8 in değildir إِنْ -
9 haza bu هَٰذَا -
10 illa dışında إِلَّا -
11 esatiru satırları أَسَاطِيرُ سطر
12 l-evveline evvelkilerin الْأَوَّلِينَ اول

Notlar

Not 1

*Kur'ân'ı.**Önceki kitapların satırlarıyla aynıdır. Bir özelliği yok.