Arapça Metin (Harekeli)
2800|24|11|إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
2800|24|11|ان الذين جاو بالافك عصبه منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو خير لكم لكل امري منهم ما اكتسب من الاثم والذي تولي كبره منهم له عذاب عظيم
Latin Literal
11. İnnellezîne câû bil ifki usbetun minkum, lâ tahsebûhu şerren lekum, bel huve hayrun lekum, li kullimriin minhum mektesebe minel ism(ismi), vellezî tevellâ kibrehu minhum lehu azâbun azîm(azîmun).
Türkçe Çeviri
Doğrusu kimseler (ki) geldiler ifkle1191 bir usba1192 sizlerden; düşünmeyin onu* bir şer sizlere; evet! o** hayırdır sizlere; her bir kişiyedir onlardan kazandığı günahtan; ve kim tevelli*** oldu kibirlisine**** onun***** onlardan; onadır****** azim bir azap.
Ahmed Samira Çevirisi
11 That those who came with the lies/falsehood a group/band/company from you, do not think/suppose it (is) bad/evil/harm for you, rather/but it is best for you to each/every human from them what he earned/gained from the sin/crime; and who followed his arrogance/great sin from them (there is) for him a great torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | ca'u | geldiler | جَاءُوا | جيا |
| 4 | bil-ifki | ifkle | بِالْإِفْكِ | افك |
| 5 | usbetun | bir usbadır | عُصْبَةٌ | عصب |
| 6 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | tehsebuhu | düşünmeyin onu | تَحْسَبُوهُ | حسب |
| 9 | şerran | bir şer | شَرًّا | شرر |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | bel | evet | بَلْ | - |
| 12 | huve | o | هُوَ | - |
| 13 | hayrun | hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 14 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 15 | likulli | her birine | لِكُلِّ | كلل |
| 16 | mriin | kişiyedir | امْرِئٍ | مرا |
| 17 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 18 | ma | مَا | - | |
| 19 | ktesebe | kazandığı | اكْتَسَبَ | كسب |
| 20 | mine | مِنَ | - | |
| 21 | l-ismi | günahtan | الْإِثْمِ | اثم |
| 22 | vellezi | ve kim | وَالَّذِي | - |
| 23 | tevella | velisi oldu/tevelli oldu | تَوَلَّىٰ | ولي |
| 24 | kibrahu | kibirlisine onun | كِبْرَهُ | كبر |
| 25 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 26 | lehu | onadır | لَهُ | - |
| 27 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 28 | azimun | bir azim | عَظِيمٌ | عظم |
Notlar
Not 1
*Başınıza gelen bu durumu; bu ifki.**Başınıza gelen bu durum; bu ifk.***Yöneldi, sahiplendi, velisi oldu.****İfki yöneten kimse.*****İfkin.******Tevelli olan kimseyedir.