Arapça Metin (Harekeli)
2806|24|17|يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُوا۟ لِمِثْلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2806|24|17|يعظكم الله ان تعودوا لمثله ابدا ان كنتم مومنين
Latin Literal
17. Yeızukumullâhu en teûdû li mislihî ebeden in kuntum mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Vaaz653 verir sizlere Allah ki dönersiniz misliyle onun* ebediyen eğer olduysanız müminler27.
Ahmed Samira Çevirisi
17 God advises/warns you that you return to similar/equal to it ever, if you were believing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yeizukumu | vaaz verir sizlere | يَعِظُكُمُ | وعظ |
| 2 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 3 | en | ki | أَنْ | - |
| 4 | teudu | dönersiniz | تَعُودُوا | عود |
| 5 | limislihi | misliyle onun | لِمِثْلِهِ | مثل |
| 6 | ebeden | ebediyen | أَبَدًا | ابد |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 9 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Önceki söylemin benzeri şeylerle dönersiniz.