Sure 24: Nûr/Aydınlık

Ayet No: 28 | Kur'an Ayet No: 2817 | ٱلنُّور

Arapça Metin (Harekeli)

2817|24|28|فَإِن لَّمْ تَجِدُوا۟ فِيهَآ أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرْجِعُوا۟ فَٱرْجِعُوا۟ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2817|24|28|فان لم تجدوا فيها احدا فلا تدخلوها حتي يوذن لكم وان قيل لكم ارجعوا فارجعوا هو ازكي لكم والله بما تعملون عليم

Latin Literal

28. Fe in lem tecidû fîhâ ehaden fe lâ tedhulûhâ hattâ yu’zene lekum ve in kîle lekumurciû ferciû huve ezkâ lekum, vallâhu bimâ ta’melûne alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki eğer asla bulmazsanız orada* birini; öyle ki girmeyin ona** ta ki izin verilir sizlere; ve eğer denildiyse sizlere: "Dönün!"; öyle ki dönün; o daha saftır sizlere; ve Allah yaptıklarınıza bir Alîm’dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

28 So if you did not find in it anyone, so do not enter it until (it) be permitted/allowed for you, and if (it) was said to you: "Return." So return, it is more pure/correct for you, and God (is) with what you make/do knowledgeable.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fein öyle ki eğer فَإِنْ -
2 lem asla لَمْ -
3 tecidu bulmazsanız تَجِدُوا وجد
4 fiha orada فِيهَا -
5 ehaden birini أَحَدًا احد
6 fela öyle ki فَلَا -
7 tedhuluha girmeyin ona تَدْخُلُوهَا دخل
8 hatta ta ki حَتَّىٰ -
9 yu'zene izin verilir يُؤْذَنَ اذن
10 lekum sizlere لَكُمْ -
11 ve in ve eğer وَإِنْ -
12 kile denildiyse قِيلَ قول
13 lekumu sizlere لَكُمُ -
14 rciu dönün! ارْجِعُوا رجع
15 ferciu öyle ki dönün فَارْجِعُوا رجع
16 huve o هُوَ -
17 ezka daha saftır أَزْكَىٰ زكو
18 lekum sizlere لَكُمْ -
19 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
20 bima بِمَا -
21 tea'melune yaptıklarınıza تَعْمَلُونَ عمل
22 alimun bir Alîm’dir عَلِيمٌ علم

Notlar

Not 1

*Evde.**Eve.