Arapça Metin (Harekeli)
2792|24|3|ٱلزَّانِى لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2792|24|3|الزاني لا ينكح الا زانيه او مشركه والزانيه لا ينكحها الا زان او مشرك وحرم ذلك علي المومنين
Latin Literal
3. Ez zânî lâ yenkihu illâ zâniyeten ev muşriketen vez zâniyetu lâ yenkihuhâ illâ zânin ev muşrik(muşrikun), ve hurrime zâlike alel mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Zinâ1049 eden (E) nikahlamaz744 bir zinâ1049 eden (K) dışında ya da bir müşrik (K); ve zinâ1049 eden (K) (ki) nikahlamaz744 onu* bir zinâ1049 eden (E) dışında ya da bir müşrik (E); ve haram1190 kıldı** bunu müminler27 üzerine.
Ahmed Samira Çevirisi
3 The adulterer/fornicator does not marry except an the adulteress/fornicatress or a sharer/taker of partners (with God), and the adulteress/fornicatress , none marries her except an adulterer/fornicator or sharer/taker of partners (with God), and that (was) forbidden on the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ez-zani | zina eden (E) | الزَّانِي | زني |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | yenkihu | nikahlanmaz | يَنْكِحُ | نكح |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | zaniyeten | bir zina eden (K) | زَانِيَةً | زني |
| 6 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 7 | muşriketen | bir müşrik (K) | مُشْرِكَةً | شرك |
| 8 | ve zzaniyetu | ve zina eden (K) | وَالزَّانِيَةُ | زني |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | yenkihuha | nikahlanmaz (E) onu (K) | يَنْكِحُهَا | نكح |
| 11 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 12 | zanin | bir zina eden (E) | زَانٍ | زني |
| 13 | ev | veya | أَوْ | - |
| 14 | muşrikun | bir müşrik (E) | مُشْرِكٌ | شرك |
| 15 | ve hurrime | ve haram kıldı | وَحُرِّمَ | حرم |
| 16 | zalike | bunu | ذَٰلِكَ | - |
| 17 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 18 | l-mu'minine | müminler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
E=Erkek.K=Kadın.*Kadını.**Allah.