Arapça Metin (Harekeli)
2833|24|44|يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُو۟لِى ٱلْأَبْصَٰرِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2833|24|44|يقلب الله اليل والنهار ان في ذلك لعبره لاولي الابصر
Latin Literal
44. Yukallibullâhul leyle ven nehâr(nehâre), inne fî zâlike le ibreten li ulil ebsâr(ebsâri).
Türkçe Çeviri
Alt üst eder* Allah geceyi ve gündüzü; doğrusu bundadır mutlak bir ibret bakış sahiplerine.
Ahmed Samira Çevirisi
44 God turns the night and the daytime, that truly in that (is) an example/warning (E) to (those) of the eye sights/knowledge.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yukallibu | alt üst eder | يُقَلِّبُ | قلب |
| 2 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 3 | l-leyle | geceyi | اللَّيْلَ | ليل |
| 4 | ve nnehara | ve gündüzü | وَالنَّهَارَ | نهر |
| 5 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | zalike | bundadır | ذَٰلِكَ | - |
| 8 | leibraten | mutlak bir ibret | لَعِبْرَةً | عبر |
| 9 | liuli | sahiplerine | لِأُولِي | اول |
| 10 | l-ebsari | bakış | الْأَبْصَارِ | بصر |
Notlar
Not 1
*Döndürür.