Arapça Metin (Harekeli)
2840|24|51|إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2840|24|51|انما كان قول المومنين اذا دعوا الي الله ورسوله ليحكم بينهم ان يقولوا سمعنا واطعنا واوليك هم المفلحون
Latin Literal
51. İnnemâ kâne kavlel mu’minîne izâ duû ilallâhi ve resûlihî li yahkume beynehum en yekûlû semi’nâ ve ata’nâ ve ulâike humul muflihûn(muflihûne).
Türkçe Çeviri
Ancak ki oldu müminlerin27 kavli* davet edildikleri** zaman Allah'a doğru ve resûlüne418 O’nun*** hükmetmesi için aralarında ki derler: "İşittik ve itaat ettik1225"; işte bunlar; onlardır muflih174.
Ahmed Samira Çevirisi
51 But the believers’ word/opinion and belief if they were called to God and His messenger to judge/rule between248them was that they say: "We heard/listened and we obeyed." And those are the successful/winners.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 3 | kavle | kavli/sözü | قَوْلَ | قول |
| 4 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 5 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 6 | duu | davet edildikleri | دُعُوا | دعو |
| 7 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 8 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 9 | ve rasulihi | ve resûlüne O’nun | وَرَسُولِهِ | رسل |
| 10 | liyehkume | hükmetmesi için | لِيَحْكُمَ | حكم |
| 11 | beynehum | aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 12 | en | ki | أَنْ | - |
| 13 | yekulu | derler | يَقُولُوا | قول |
| 14 | semia'na | işittik | سَمِعْنَا | سمع |
| 15 | ve etaa'na | ve itaat ettik | وَأَطَعْنَا | طوع |
| 16 | ve ulaike | işte bunlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 17 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 18 | l-muflihune | muflih | الْمُفْلِحُونَ | فلح |
Notlar
Not 1
*Sözü.**Çağrıldıkları.***Allah'ın.