Arapça Metin (Harekeli)
2795|24|6|وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمْ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2795|24|6|والذين يرمون ازوجهم ولم يكن لهم شهدا الا انفسهم فشهده احدهم اربع شهدت بالله انه لمن الصدقين
Latin Literal
6. Vellezîne yermûne ezvâcehum ve lem yekun lehum şuhedâu illâ enfusuhum fe şehâdetu ehadihim erbeû şehâdâtin billâhi innehû le mines sâdıkîn(sâdıkîne).
Türkçe Çeviri
Ve kimseler (ki) suçlarlar eşlerini ve asla olmaz onlara şahitler/tanıklar kendi nefisleri201 dışında; öyle ki şahitliktir/tanıklıktır onlardan birisine dört şahitlik Allah'a -doğrusu o mutlak sâdıklardandır182- (diye).
Ahmed Samira Çevirisi
6 And those who blame and accuse their spouses , and (there) were not for them witnesses/testifiers except themselves, so testimony/certification (of) one of them, four testimonies/certifications by God that he truly is from (E) the truthful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | yermune | suçlarlar | يَرْمُونَ | رمي |
| 3 | ezvacehum | eşlerini | أَزْوَاجَهُمْ | زوج |
| 4 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 5 | yekun | olmaz | يَكُنْ | كون |
| 6 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 7 | şuheda'u | şahitler | شُهَدَاءُ | شهد |
| 8 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 9 | enfusuhum | kendi nefisleri | أَنْفُسُهُمْ | نفس |
| 10 | feşehadetu | öyle ki şahitliktir | فَشَهَادَةُ | شهد |
| 11 | ehadihim | birisine onlardan | أَحَدِهِمْ | احد |
| 12 | erbeu | dört | أَرْبَعُ | ربع |
| 13 | şehadatin | bir şahitlik | شَهَادَاتٍ | شهد |
| 14 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 15 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 16 | lemine | mutlak | لَمِنَ | - |
| 17 | s-sadikine | sadıklardandır | الصَّادِقِينَ | صدق |