Sure 24: Nûr/Aydınlık

Ayet No: 64 | Kur'an Ayet No: 2853 | ٱلنُّور

Arapça Metin (Harekeli)

2853|24|64|أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Arapça Metin (Harekesiz)

2853|24|64|الا ان لله ما في السموت والارض قد يعلم ما انتم عليه ويوم يرجعون اليه فينبيهم بما عملوا والله بكل شي عليم

Latin Literal

64. E lâ inne lillâhi mâ fis semâvâti vel ard(ardı), kad ya’lemu mâ entum aleyh(aleyhi), ve yevme yurceûne ileyhi fe yunebbiuhum bi mâ amilû, vallâhu bi kulli şey’in alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Değil mi (ki) doğrusu Allah’adır göklerdeki162 ve yerdeki? Muhakkak ki bilir sizlerdeki üzerine (olduğunuzu); ve gündür (ki) döndürülürler O'na*; öyle ki haber verir** onlara yaptıklarını; ve Allah her bir şeye bir Alîm’dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

64 Is it not that to God what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth? God has been know(ing) what you are on it, and a day/time they be return(ed) to Him, so He informs them with what they made/did, and God (is) with every thing knowledgeable.250

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ela değil mi أَلَا -
2 inne doğrusu إِنَّ -
3 lillahi Allah’adır لِلَّهِ -
4 ma مَا -
5 fi فِي -
6 s-semavati göklerdeki السَّمَاوَاتِ سمو
7 vel'erdi ve yerdeki وَالْأَرْضِ ارض
8 kad muhakkak قَدْ -
9 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
10 ma ne مَا -
11 entum sizlerdeki أَنْتُمْ -
12 aleyhi üzerine عَلَيْهِ -
13 ve yevme ve gündür (ki) وَيَوْمَ يوم
14 yurceune döndürülürler يُرْجَعُونَ رجع
15 ileyhi O'na إِلَيْهِ -
16 feyunebbiuhum öyle ki haber verir onlara فَيُنَبِّئُهُمْ نبا
17 bima بِمَا -
18 amilu yaptıklarını عَمِلُوا عمل
19 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
20 bikulli her bir بِكُلِّ كلل
21 şey'in şeye شَيْءٍ شيا
22 alimun bir Alîm’dir عَلِيمٌ علم

Notlar

Not 1

*Allah'a.**Allah.