Arapça Metin (Harekeli)
2866|25|13|وَإِذَآ أُلْقُوا۟ مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2866|25|13|واذا القوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا
Latin Literal
13. Ve izâ ulkû minhâ mekânen dayyıkan mukarrenîne deav hunâlike subûrâ(subûran).
Türkçe Çeviri
Ve atıldıkları zaman ondan* dar bir mekana1217 bağlanmışlar (olarak); davet ettiler** işte orada*** bir yıkımı****.
Ahmed Samira Çevirisi
13 And if they were thrown from it (to) a narrow/tight place/position tied to each other, at that time and place they called (for) destruction and grief .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | ulku | atıldıkları | أُلْقُوا | لقي |
| 3 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 4 | mekanen | bir mekana | مَكَانًا | كون |
| 5 | deyyikan | bir dar | ضَيِّقًا | ضيق |
| 6 | mukarranine | bağlanmışlar (olarak) | مُقَرَّنِينَ | قرن |
| 7 | deav | davet ettiler | دَعَوْا | دعو |
| 8 | hunalike | işte orada | هُنَالِكَ | - |
| 9 | suburan | bir yıkımı | ثُبُورًا | ثبر |
Notlar
Not 1
*Cehennemden.**Çağırırlar.***Atıldıkları dar yerde.****Yok olmayı.