Arapça Metin (Harekeli)
2877|25|24|أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2877|25|24|اصحب الجنه يوميذ خير مستقرا واحسن مقيلا
Latin Literal
24. Ashâbul cenneti yevme izin hayrun mustekarran ve ahsenu makîlâ(makîlen).
Türkçe Çeviri
Cennet970 ashâbı194 o gün bir hayırlıdır (ki) bir müstekardır881*; ve daha güzel dinlendirme yeridir*.
Ahmed Samira Çevirisi
24 The Paradise’s owners/company (at) that day (are in a) best settlement , and better place of resting or sleeping at midday.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 2 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 3 | yevmeizin | o gün | يَوْمَئِذٍ | - |
| 4 | hayrun | bir hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 5 | mustekarran | bir müstekardır | مُسْتَقَرًّا | قرر |
| 6 | ve ehsenu | ve daha güzel | وَأَحْسَنُ | حسن |
| 7 | mekilen | bir dinlendirme yeri | مَقِيلًا | قيل |
Notlar
Not 1
*Hayırlı olan şey.