Sure 25: Furkan/Ayıran

Ayet No: 4 | Kur'an Ayet No: 2857 | ٱلْفُرْقَان

Arapça Metin (Harekeli)

2857|25|4|وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2857|25|4|وقال الذين كفروا ان هذا الا افك افتريه واعانه عليه قوم اخرون فقد جاو ظلما وزورا

Latin Literal

4. Ve kâlellezîne keferû in hâzâ illâ ifkunifterâhu ve eânehu aleyhi kavmun âharûn(âharûne), fe kad câû zulmen ve zûrâ(zûran).

Türkçe Çeviri

Ve dedi kâfirlik25 etmiş kimseler: "Değildir bu* bir ifk1191 dışında (ki) iftira883 attı** onu*** ve yardım etti onun**** üzerine öteki bir kavim/toplum"; öyle ki muhakkak getirdiler bir zulüm257 ve bir sahtelik*****.

Ahmed Samira Çevirisi

4 And those who disbelieved say: "That that (is) except lies/falsehood he fabricated/cut and split it, and a nation (of) others helped/assisted him on it." So they had come unjustly/oppressively and falsely .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
4 in değildir إِنْ -
5 haza bu هَٰذَا -
6 illa dışında إِلَّا -
7 ifkun bir ifk إِفْكٌ افك
8 fterahu iftira attı onu افْتَرَاهُ فري
9 ve eaanehu ve yardım etti وَأَعَانَهُ عون
10 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
11 kavmun bir kavim قَوْمٌ قوم
12 aharune bir öteki اخَرُونَ اخر
13 fekad öyle ki muhakkak فَقَدْ -
14 ca'u getirdiler جَاءُوا جيا
15 zulmen bir zulüm ظُلْمًا ظلم
16 ve zuran ve bir sahtelik وَزُورًا زور

Notlar

Not 1

*Kur'ân.**Nebi Muhammed.***Kur'ân'ı.****Kur'ân'ın.*****Zûr, yalan, sahtecilik, uydurma.