Arapça Metin (Harekeli)
2894|25|41|وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2894|25|41|واذا راوك ان يتخذونك الا هزوا اهذا الذي بعث الله رسولا
Latin Literal
41. Ve iza reavke in yettehızûneke illâ huzuvâ(huzuven), e hâzellezî beasallâhu resûlâ(resûlen).
Türkçe Çeviri
Ve gördükleri zaman seni* edinir değillerdir seni* bir maskaralık dışında: "Bu mu ki gönderdiğidir Allah'ın bir resûl418 (olarak)?"
Ahmed Samira Çevirisi
41 And if they saw you, that they take you except mockingly/making fun: "Is that who God sent (as) a messenger?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | raevke | gördükleri seni | رَأَوْكَ | راي |
| 3 | in | değildir | إِنْ | - |
| 4 | yettehizuneke | edinirler seni | يَتَّخِذُونَكَ | اخذ |
| 5 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 6 | huzuven | bir maskaralık | هُزُوًا | هزا |
| 7 | ehaza | bu mu? | أَهَٰذَا | - |
| 8 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 9 | bease | gönderdiğidir | بَعَثَ | بعث |
| 10 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 11 | rasulen | bir resûl | رَسُولًا | رسل |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.