Sure 25: Furkan/Ayıran

Ayet No: 45 | Kur'an Ayet No: 2898 | ٱلْفُرْقَان

Arapça Metin (Harekeli)

2898|25|45|أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2898|25|45|الم تر الي ربك كيف مد الظل ولو شا لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا

Latin Literal

45. E lem tere ilâ rabbike keyfe meddez zıll(zılle), ve lev şâe le cealehu sâkinâ(sâkinen), summe cealneş şemse aleyhi delîlâ(delîlen).

Türkçe Çeviri

Hiç bakmaz mısın Rabbine4 doğru (ki) nasıl uzattı gölgeyi? Ve şayet dileseydi mutlak yapardı onu* bir sakin**; sonra yaptık Güneş’i ona*** bir delil1228***.

Ahmed Samira Çevirisi

45 Do you not see to your Lord how He extended/spread the shade ? And if He willed/wanted, He would have made it still/motionless, then We made/put the sun on it (as) a proof/evidence.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 elem hiç أَلَمْ -
2 tera bakmaz mısın تَرَ راي
3 ila doğru إِلَىٰ -
4 rabbike Rabbine رَبِّكَ ربب
5 keyfe nasıl? كَيْفَ كيف
6 medde uzattı مَدَّ مدد
7 z-zille gölgeyi الظِّلَّ ظلل
8 velev ve şayet وَلَوْ -
9 şa'e dileseydi شَاءَ شيا
10 lecealehu mutlak yapardı onu لَجَعَلَهُ جعل
11 sakinen bir sakin سَاكِنًا سكن
12 summe sonra ثُمَّ -
13 cealna yaptık جَعَلْنَا جعل
14 ş-şemse Güneş’i الشَّمْسَ شمس
15 aleyhi ona عَلَيْهِ -
16 delilen bir delil دَلِيلًا دلل

Notlar

Not 1

*Gölgeyi.**Durağan. Hareketsin.***Güneş'i bir delil kabul edip onu takip edersen gölgeyi mutlaka bulursun.***Gölgeye.