Arapça Metin (Harekeli)
2908|25|55|وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2908|25|55|ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر علي ربه ظهيرا
Latin Literal
55. Ve ya’budûne min dûnillâhi mâ lâ yenfeuhum ve lâ yadurruhum, ve kânel kâfiru alâ rabbihî zahîrâ(zahîran).
Türkçe Çeviri
Ve kulluk46 ederler Allah'ın astından menfaat sağlayamayana onlara ve ne de zarar veremeyene onlara; ve oldu kâfir25 Rabbine karşı bir zahîr1232.
Ahmed Samira Çevirisi
55 And they worship from other that God what does not benefit them, and nor harms them, and the disbeliever was/is on (against) his Lord a supporter/helper.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | veyea'budune | ve kulluk ederler | وَيَعْبُدُونَ | عبد |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 4 | llahi | Allah'tan | اللَّهِ | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | la | لَا | - | |
| 7 | yenfeuhum | menfaat sağlayamayana onlara | يَنْفَعُهُمْ | نفع |
| 8 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 9 | yedurruhum | zarar veremeyene onlara | يَضُرُّهُمْ | ضرر |
| 10 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 11 | l-kafiru | kafir | الْكَافِرُ | كفر |
| 12 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 13 | rabbihi | Rabbine | رَبِّهِ | ربب |
| 14 | zehiran | (şeytana) yardımcıdır | ظَهِيرًا | ظهر |