Arapça Metin (Harekeli)
2859|25|6|قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2859|25|6|قل انزله الذي يعلم السر في السموت والارض انه كان غفورا رحيما
Latin Literal
6. Kul enzelehullezî ya’lemus sırre fîs semâvâti vel ard(ardı), innehu kâne gafûran rahîmâ(rahîmen).
Türkçe Çeviri
De ki: "İndirdi onu*; O ki bilendir sırrı göklerdeki162 ve yerdeki; doğrusu O** oldu bir Gafûr20; bir Rahîm2.
Ahmed Samira Çevirisi
6 Say: "Who knows the secret in the skies/space and the earth/Planet Earth descended it, that He truly is/was forgiving, merciful."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | enzelehu | indirdi onu | أَنْزَلَهُ | نزل |
| 3 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 4 | yea'lemu | bilendir | يَعْلَمُ | علم |
| 5 | s-sirra | sırrı | السِّرَّ | سرر |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | s-semavati | göklerdeki | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 8 | vel'erdi | ve yerdeki | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 9 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 10 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 11 | gafuran | bir Gafûr | غَفُورًا | غفر |
| 12 | rahimen | bir Rahîm | رَحِيمًا | رحم |
Notlar
Not 1
*Şerefli Kur'ân'ı.**Allah.