Arapça Metin (Harekeli)
2918|25|65|وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2918|25|65|والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم ان عذابها كان غراما
Latin Literal
65. Vellezîne yekûlûne rabbenasrif annâ azâbe cehenneme inne azâbehâ kâne garâmâ(garâmen).
Türkçe Çeviri
Ve kimselerdir (ki) derler: "Rabbimiz4! İsrif et1236 bizden cehennem968 azabını; doğrusu azabı onun* oldu bir garâm1235**."
Ahmed Samira Çevirisi
65 And those who say: "Our Lord divert from us Hell’s torture, that truly its torture was/is destruction ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimselerdir | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | yekulune | derler | يَقُولُونَ | قول |
| 3 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 4 | srif | isrif et | اصْرِفْ | صرف |
| 5 | anna | bizden | عَنَّا | - |
| 6 | azabe | azabını | عَذَابَ | عذب |
| 7 | cehenneme | cehennem | جَهَنَّمَ | - |
| 8 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 9 | azabeha | azabı onun | عَذَابَهَا | عذب |
| 10 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 11 | garamen | bir garam | غَرَامًا | غرم |
Notlar
Not 1
*Cehennemin.**Sapkın aşık gibi bağlanıp zarar veren.