Arapça Metin (Harekeli)
3032|26|102|فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3032|26|102|فلو ان لنا كره فنكون من المومنين
Latin Literal
102. Fe lev enne lenâ kerraten fe nekûne minel mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
"Öyle ki şayet ki bizlere (olsa) bir kere* (daha); öyle ki oluruz müminlerden27."
Ahmed Samira Çevirisi
102 And if that (E) (there were) for us a return/repetition so we be/become from the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felev | öyle ki şayet | فَلَوْ | - |
| 2 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 3 | lena | bizlere (olsa) | لَنَا | - |
| 4 | kerraten | bir kere (daha) | كَرَّةً | كرر |
| 5 | fenekune | öyle ki oluruz | فَنَكُونَ | كون |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | l-mu'minine | müminleden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Tekrar.