Arapça Metin (Harekeli)
2948|26|18|قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2948|26|18|قال الم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين
Latin Literal
18. Kâle e lem nurabbike fînâ velîden ve lebiste fînâ min umurike sinîn(sinîne).
Türkçe Çeviri
Dedi*: "Hiç yetiştirmedik mi seni** içimizde bir veled*** (olarak); ve kaldın içimizde ömründen senelerce."
Ahmed Samira Çevirisi
18 He said: "Did we not bring you up in (between) us (as) a child/new born, and you stayed/remained in (between) us years from your lifetime?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 3 | nurabbike | yetiştirmedik mi seni | نُرَبِّكَ | ربو |
| 4 | fina | içimizde | فِينَا | - |
| 5 | veliden | bir veled (olarak) | وَلِيدًا | ولد |
| 6 | velebiste | ve kaldın | وَلَبِثْتَ | لبث |
| 7 | fina | içimizde | فِينَا | - |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | umurike | ömründen | عُمُرِكَ | عمر |
| 10 | sinine | senelerce | سِنِينَ | سنو |
Notlar
Not 1
*Firavun.**Mûsâ.***Çocuk.