Arapça Metin (Harekeli)
2970|26|40|لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2970|26|40|لعلنا نتبع السحره ان كانوا هم الغلبين
Latin Literal
40. Leallenâ nettebius seharate in kânû humul gâlibîn(gâlibîne).
Türkçe Çeviri
"Belki bizler* tabi oluruz* sihirbazlara eğer oldularsa onlar galipler."
Ahmed Samira Çevirisi
40 Maybe/perhaps we follow the magicians/sorcerers, if they, they were, the defeaters .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | leallena | belki bizler | لَعَلَّنَا | - |
| 2 | nettebiu | tabi oluruz | نَتَّبِعُ | تبع |
| 3 | s-seharate | sihirbazlara | السَّحَرَةَ | سحر |
| 4 | in | eğer | إِنْ | - |
| 5 | kanu | oldularsa | كَانُوا | كون |
| 6 | humu | onlar | هُمُ | - |
| 7 | l-galibine | galipler | الْغَالِبِينَ | غلب |
Notlar
Not 1
*İnsanlar konuşmaktadır. İnsanların çoğu galip gelene, güçlü olana tabi olur. Güçlünün yanında olmak ister. Maalesef hak/gerçek 2. plandadır.