Arapça Metin (Harekeli)
2981|26|51|إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2981|26|51|انا نطمع ان يغفر لنا ربنا خطينا ان كنا اول المومنين
Latin Literal
51. İnnâ natmeu en yagfira lenâ rabbunâ hatâyânâ en kunnâ evvelel mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
"Doğrusu bizler* tamah** ederiz ki mağfiret319 eder bizlere Rabbimiz4 hatalarımıza (karşı) ki olduk evvelki müminler27."
Ahmed Samira Çevirisi
51 That we wish/hope/covet that our Lord forgives for us our sins/mistakes , that we were first (of)259the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu bizler | إِنَّا | - |
| 2 | netmeu | tamah ederiz | نَطْمَعُ | طمع |
| 3 | en | kş | أَنْ | - |
| 4 | yegfira | mağfiret eder | يَغْفِرَ | غفر |
| 5 | lena | bizleri | لَنَا | - |
| 6 | rabbuna | Rabbimizin | رَبُّنَا | ربب |
| 7 | hatayana | hatalarımızı | خَطَايَانَا | خطا |
| 8 | en | kş | أَنْ | - |
| 9 | kunna | olduk | كُنَّا | كون |
| 10 | evvele | evvelki | أَوَّلَ | اول |
| 11 | l-mu'minine | müminler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Sihirbazlar.**Şiddetli arzulamak.