Sure 26: Şuarâ/Şairler

Ayet No: 63 | Kur'an Ayet No: 2993 | ٱلشُّعَرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2993|26|63|فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2993|26|63|فاوحينا الي موسي ان اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود العظيم

Latin Literal

63. Fe evhaynâ ilâ mûsâ enıdrib bi asâkel bahr(bahra), fenfeleka fe kâne kullu firkın ket tavdil azîm(azîmi).

Türkçe Çeviri

Öyle ki vahy603 ettik Mûsâ’ya ki darp* et asanla bahra236; sonra yarıldı**; öyle ki oldu her bir fırka*** azîm**** bir havaya yükselen***** gibi.

Ahmed Samira Çevirisi

63 So We inspired/transmitted to Moses that: "Beat/strike/move with your stick/cane the sea/large body of water ." So it broke in half/split open/cracked, so every/each part/piece was as the huge mountain, the great.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feevhayna öyle ki vahy ettik فَأَوْحَيْنَا وحي
2 ila إِلَىٰ -
3 musa Mûsâ’ya مُوسَىٰ -
4 eni ki أَنِ -
5 drib darp et اضْرِبْ ضرب
6 biasake asanla بِعَصَاكَ عصو
7 l-behra bahar الْبَحْرَ بحر
8 fenfeleka sonra yarıldı فَانْفَلَقَ فلق
9 fe kane öyle ki oldu فَكَانَ كون
10 kullu her bir كُلُّ كلل
11 firkin bir fırka فِرْقٍ فرق
12 kattavdi havaya yükselen gibi كَالطَّوْدِ طود
13 l-azimi azim الْعَظِيمِ عظم

Notlar

Not 1

*Vur.**Bahr.***Bölüm, parça, bölüm.****Azametli.****Hava balonu gibi yükselen.