Arapça Metin (Harekeli)
205|2|198|لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
205|2|198|ليس عليكم جناح ان تبتغوا فضلا من ربكم فاذا افضتم من عرفت فاذكروا الله عند المشعر الحرام واذكروه كما هديكم وان كنتم من قبله لمن الضالين
Latin Literal
198. Leyse aleykum cunâhun en tebtegû fadlan min rabbikum fe izâ efadtum min arafâtin fezkurûllâhe indel meş’aril harâm(harâmi), vezkurûhu kemâ hedâkum, ve in kuntum min kablihî le mined dâllîn(dâllîne).
Türkçe Çeviri
Yoktur üzerinize bir günah ki aranırsınız/bakınırsınız bir fazilet/üstünlük Rabbinizden4; öyle ki taşıp aktığınız* zaman arafattan345; öyle ki zikredin Allah'ı haram meş'ar344 yanında; ve zikredin O’nu (Allah'ı) doğru yola kılavuzladığı gibi sizleri; ve eğer olmuşsanız öncesinde onun mutlak dalalet128 içinde olanlardan.
Ahmed Samira Çevirisi
198 No offense/guilt/sin (is) on you that you desire grace/favour from your Lord, so if you flowed/spread from Arafat (a mountain), so mention/remember God at the Forbidden/Sacred Place of Worship , and mention/remember Him as He guided you, and that truly you were from before Him from (E) the misguided.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
leyse |
yoktur |
لَيْسَ |
ليس |
| 2 |
aleykum |
üzerinize |
عَلَيْكُمْ |
- |
| 3 |
cunahun |
bir günah |
جُنَاحٌ |
جنح |
| 4 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 5 |
tebtegu |
ararsınız/bakınırsınız |
تَبْتَغُوا |
بغي |
| 6 |
fedlen |
bir fazl/üstünlük |
فَضْلًا |
فضل |
| 7 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 8 |
rabbikum |
Rabbinizden |
رَبِّكُمْ |
ربب |
| 9 |
fe iza |
öyle ki zaman |
فَإِذَا |
- |
| 10 |
efedtum |
taşıp aktığınız |
أَفَضْتُمْ |
فيض |
| 11 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 12 |
arafatin |
arafattan |
عَرَفَاتٍ |
- |
| 13 |
fezkuru |
öyle ki zikredin |
فَاذْكُرُوا |
ذكر |
| 14 |
llahe |
Allah'ı |
اللَّهَ |
- |
| 15 |
inde |
yanında |
عِنْدَ |
عند |
| 16 |
l-meş'ari |
Meş'ar-i |
الْمَشْعَرِ |
شعر |
| 17 |
l-harami |
Haram |
الْحَرَامِ |
حرم |
| 18 |
vezkuruhu |
ve zikredin O’nu |
وَاذْكُرُوهُ |
ذكر |
| 19 |
kema |
gibi |
كَمَا |
- |
| 20 |
hedakum |
doğru yola kılavuzladığı gibi sizleri |
هَدَاكُمْ |
هدي |
| 21 |
vein |
ve eğer |
وَإِنْ |
- |
| 22 |
kuntum |
olduysanız |
كُنْتُمْ |
كون |
| 23 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 24 |
kablihi |
öncesinde onun |
قَبْلِهِ |
قبل |
| 25 |
lemine |
mutlak |
لَمِنَ |
- |
| 26 |
d-dalline |
dalalet içinde olanlardan |
الضَّالِّينَ |
ضلل |
Notlar
Not 1
*Çok sayıda insanın bir yerden bir yere doğru birlikte akın ettiğini anlarız.