Arapça Metin (Harekeli)
826|6|37|وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
826|6|37|وقالوا لولا نزل عليه ايه من ربه قل ان الله قادر علي ان ينزل ايه ولكن اكثرهم لا يعلمون
Latin Literal
37. Ve kâlû lev lâ nuzzile aleyhi âyetun min rabbih(rabbihî), kul innallâhe kâdirun alâ en yunezzile âyeten ve lâkinne ekserehum lâ ya’lemûn(ya’lemûne).
Türkçe Çeviri
Ve dediler: "Değil miydi indirilmeli ona bir ayet287 Rabbinden4!"; de ki: "Doğrusu Allah bir Kâdir’dir598 üzerine ki indirir bir ayet287; velakin/fakat çokları onların bilmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
37 And they said: "If only a sign/verse/evidence was descended on him from his Lord." Say: "That God (is) capable that on to descend a sign/verse/evidence." And but most of them do not know.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve kalu |
ve dediler |
وَقَالُوا |
قول |
| 2 |
levla |
değil miydi? |
لَوْلَا |
- |
| 3 |
nuzzile |
indirilmeli |
نُزِّلَ |
نزل |
| 4 |
aleyhi |
ona |
عَلَيْهِ |
- |
| 5 |
ayetun |
bir ayet |
ايَةٌ |
ايي |
| 6 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 7 |
rabbihi |
Rabbinden |
رَبِّهِ |
ربب |
| 8 |
kul |
de ki |
قُلْ |
قول |
| 9 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 10 |
llahe |
Allah |
اللَّهَ |
- |
| 11 |
kadirun |
bir Kâdir’dir |
قَادِرٌ |
قدر |
| 12 |
ala |
üzerine |
عَلَىٰ |
- |
| 13 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 14 |
yunezzile |
indirir |
يُنَزِّلَ |
نزل |
| 15 |
ayeten |
bir ayet |
ايَةً |
ايي |
| 16 |
velakinne |
velakin/fakat |
وَلَٰكِنَّ |
- |
| 17 |
ekserahum |
çokları onların |
أَكْثَرَهُمْ |
كثر |
| 18 |
la |
|
لَا |
- |
| 19 |
yea'lemune |
bilmezler |
يَعْلَمُونَ |
علم |