A'râf Suresi - Ayet 175
Türkçe Meal: Ve oku onlara haberini kimsenin 684 (ki) verdik ona 684 ayetlerimizi ; sıyrıldı/soyuldu * ondan ** ; öyle ki tabi oldu ona *** ; şeytâna 29 ; öyle ki oldu doğru yoldan sapanlardan.
Arama Operatörleri:
Ayet 175
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vetlu | ve oku | وَاتْلُ | تلو |
| 2 | aleyhim | onlara | عَلَيْهِمْ | - |
| 3 | nebee | haberini | نَبَأَ | نبا |
| 4 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 5 | ateynahu | verdik ona | اتَيْنَاهُ | اتي |
| 6 | ayatina | ayetlerimizi | ايَاتِنَا | ايي |
| 7 | fenseleha | öyle ki sıyrıldı | فَانْسَلَخَ | سلخ |
| 8 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 9 | feetbeahu | öyle ki tabi oldu ona | فَأَتْبَعَهُ | تبع |
| 10 | ş-şeytanu | şeytana | الشَّيْطَانُ | شطن |
| 11 | fe kane | öyle ki oldu | فَكَانَ | كون |
| 12 | mine | مِنَ | - | |
| 13 | l-gavine | doğru yoldan sapanlardan | الْغَاوِينَ | غوي |
*Derinin soyulması, hayvanın etinden derisinin soyulması/sıyrılması gibi.**Ayetten.***Şeytâna.
Ayet 176
*Ayetle.
Kavram Adı: Kendisine ayetler verilen ancak hevâsına uyup, ayetlerden sıyrılan kimse.
Kavram No: 684
Kısa Açıklama: 684 7:175-176. ayetlerde dilini sarkıtıp soluyan bir köpeğin durumuna benzetilen, kendisine ayetler verilmiş olan kimseden bahsedilmektedir. Bu kimsenin resûl Muhammed öncesi yaşamış olduğu anlaşılır. İsrailoğullarından olması gerektiğini de anlarız. Kendisine ayetler verildiğine göre anlarız ki bu kimse bir elçi/resûl olmalıdır. Bu kimsenin ayetlerden sıyrılarak yeryüzüne tamah ettiğini ve hevâsına uyarak sapanlardan olduğunu anlarız. 7:176 ayetinde Rabbimiz dileseydi bu kimseyi ayetlerle yücelteceğini bildirmiştir. Demek ki Rabbimiz dilememiştir.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2
Türkçe Meal: Ve oku onlara haberini kimsenin 684 (ki) verdik ona 684 ayetlerimizi ; sıyrıldı/soyuldu * ondan ** ; öyle ki tabi oldu ona *** ; şeytâna 29 ; öyle ki oldu doğru yoldan sapanlardan.
Türkçe Meal: Ve şayet dileseydik mutlak yükseltirdik onu 684 onunla * ; velakin/fakat o 684 saplandı yere; ve tabi oldu hevâsına; öyle ki misali/benzeri onun misali/benzeri gibidir köpeğin; eğer hamle yapsan üzerine dilini sarkıtıp solur ya da terk etsen onu dilini sarkıtıp solur; işte budur misali/benzeri kavmin/toplumun; kimselerin (ki) yalanladılar ayetlerimizi; öyle ki kıssalaştır (bu) kıssayı belki onlar fikrederler 868 .