Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1039: Kudüs'ün gedikleri/yarıkları.

Bu kavram 1 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1039Kur'an 17:5'teki "فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ" (arayıp tararlar gediğini/yarıklarını diyarın) ifadesi, Kudüs'ün her iki yıkımında da belgelenmiş yeraltı tünel aramalarını tam olarak tanımlar. MÖ 586'da Kral Tsidkiya, sarayından Eriha'ya uzanan 18 millik yeraltı tünelinden kaçmaya çalışmış; Babilliler tünelin çıkışını keşfedip onu yakalamıştı. MS 70'de ise Romalılar, şehri ele geçirdikten sonra sistematik olarak yeraltı drenaj kanallarını ve tünelleri aradı—Josephus'a göre 2.000'den fazla kişi bu tünellerde ölü bulundu.خِلَٰل (khilâl) kelimesi "gedik, yarık, aralık" anlamına gelir ve Kudüs'ün Hizkiya Tüneli (533m), Tsidkiya Mağarası, Roma dönemi drenaj kanalları gibi kapsamlı yeraltı sistemini mükemmel şekilde karşılıyor. Modern arkeoloji, her iki dönemde de bu tünellerde pişirme kapları, yağ lambaları, ok uçları ve sikkeler bularak Kur'an'ın 7. yüzyılda verdiği bu detayın tarihsel doğruluğunu teyit etti.

17. İsrâ Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

2032|17|5|فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2032|17|5|فاذا جا وعد اوليهما بعثنا عليكم عبادا لنا اولي باس شديد فجاسوا خلل الديار وكان وعدا مفعولا

Latin Literal

5. Fe izâ câe va’du ûlâhumâ beasnâ aleykum ibâden lenâ ulîbe’sin şedîdin fe câsû hılâled diyâr(diyâri), ve kâne va’den mef’ûlâ(mef’ûlen).

Türkçe Çeviri

Öyle ki geldiği zaman vaadi ikisinin1036 evveli*; gönderdik üzerinize** kulları907 (ki) bizedir***; şiddetli bir zorluk**** sahipleridirler; öyle ki casusluk ederler/arayıp tararlar gediğini/yarığını1039 diyarın*****; ve oldu (bu) faaliyette geçirilen bir vaat.

Ahmed Samira Çevirisi

5 So if their (B)’s first/beginning (of the two times) came, We sent on (to) you worshippers/slaves for Us of strong (severe) power/mighty, so they went through/corrupting/destroying in between and around the homes/houses , and (it) was a made/done promise.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feiza öyle ki zaman فَإِذَا -
2 ca'e geldi جَاءَ جيا
3 vea'du vaadi وَعْدُ وعد
4 ulahuma ikisinin evveli أُولَاهُمَا اول
5 beasna gönderdik بَعَثْنَا بعث
6 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
7 ibaden kulları (ki) عِبَادًا عبد
8 lena bizedir لَنَا -
9 uli sahipleri أُولِي اول
10 be'sin bir zorlu بَأْسٍ باس
11 şedidin bir şiddetli شَدِيدٍ شدد
12 fe casu öyle ki arayıp tararlar فَجَاسُوا جوس
13 hilale gediği خِلَالَ خلل
14 d-diyari diyarın الدِّيَارِ دور
15 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
16 vea'den bir vaad وَعْدًا وعد
17 mef'ulen faaliyet edilen مَفْعُولًا فعل

Notlar

Not 1

*İlki, birincisi. Nebuzarada'nın ordusuyla birlikte yaptığı Kudüs kuşatması.**Muhatap 2. çoğul şahıs olarak bir önceki ayetteki gibi İsrâîloğullarına döndü.***Sadece Allah'a kul olan tek tanrıcılar. Tek tanrıcı Nebuzarada ve ordusu. Babil ordusunun komutanı.***Zorluk, güçlük. Çok güçlü Babil ordusu.****Yurdun, Süleyman'ın mescidinin/tapınağının bulunduğu Kudüs'ün.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kudüs'ün gedikleri/yarıkları. Kavram 1039

1039 Kur'an 17:5'teki "فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ" (arayıp tararlar gediğini/yarıklarını diyarın) ifadesi, Kudüs'ün her iki yıkımında da belgelenmiş yeraltı tünel aramalarını tam olarak tanımlar. MÖ 586'da Kral Tsidkiya, sarayından Eriha'ya uzanan 18 millik yeraltı tünelinden kaçmaya çalışmış; Babilliler tünelin çıkışını keşfedip onu yakalamıştı. MS 70'de ise Romalılar, şehri ele geçirdikten sonra sistematik olarak yeraltı drenaj kanallarını ve tünelleri aradı—Josephus'a göre 2.000'den fazla kişi bu tünellerde ölü bulundu. خِلَٰل (khilâl) kelimesi "gedik, yarık, aralık" anlamına gelir ve Kudüs'ün Hizkiya Tüneli (533m), Tsidkiya Mağarası, Roma dönemi drenaj kanalları gibi kapsamlı yeraltı sistemini mükemmel şekilde karşılıyor. Modern arkeoloji, her iki dönemde de bu tünellerde pişirme kapları, yağ lambaları, ok uçları ve sikkeler bularak Kur'an'ın 7. yüzyılda verdiği bu detayın tarihsel doğruluğunu teyit etti.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1039: Kudüs'ün gedikleri/yarıkları.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Kudüs'ün gedikleri/yarıkları.

Kavram No: 1039

Kısa Açıklama: 1039 Kur'an 17:5'teki "فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ" (arayıp tararlar gediğini/yarıklarını diyarın) ifadesi, Kudüs'ün her iki yıkımında da belgelenmiş yeraltı tünel aramalarını tam olarak tanımlar. MÖ 586'da Kral Tsidkiya, sarayından Eriha'ya uzanan 18 millik yeraltı tünelinden kaçmaya çalışmış; Babilliler tünelin çıkışını keşfedip onu yakalamıştı. MS 70'de ise Romalılar, şehri ele geçirdikten sonra sistematik olarak yeraltı drenaj kanallarını ve tünelleri aradı—Josephus'a göre 2.000'den fazla kişi bu tünellerde ölü bulundu. خِلَٰل (khilâl) kelimesi "gedik, yarık, aralık" anlamına gelir ve Kudüs'ün Hizkiya Tüneli (533m), Tsidkiya Mağarası, Roma dönemi drenaj kanalları gibi kapsamlı yeraltı sistemini mükemmel şekilde karşılıyor. Modern arkeoloji, her iki dönemde de bu tünellerde pişirme kapları, yağ lambaları, ok uçları ve sikkeler bularak Kur'an'ın 7. yüzyılda verdiği bu detayın tarihsel doğruluğunu teyit etti.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 1

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

İsrâ Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Öyle ki geldiği zaman vaadi ikisinin 1036 evveli * ; gönderdik üzerinize ** kulları 907 (ki) bizedir *** ; şiddetli bir zorluk **** sahipleridirler; öyle ki casusluk ederler/arayıp tararlar gediğini/yarığını 1039  diyarın ***** ; ve oldu (bu) faaliyette geçirilen bir vaat.