Arapça Metin (Harekeli)
212|2|205|وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ
Arapça Metin (Harekesiz)
212|2|205|واذا تولي سعي في الارض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد
Latin Literal
205. Ve izâ tevellâ seâ fîl ardı li yufside fîhâ ve yuhlikel harse ven nesl(nesle), vallâhu lâ yuhıbbul fesâd(fesâda).
Türkçe Çeviri
Ve döndüğü zaman başı çeker/çabalar yerde/yeryüzünde; fesat çıkarmak265 için orada (yerde); ve helak348 eder ekini ve nesli349; ve Allah sevmez fesadı265.
Ahmed Samira Çevirisi
205 And if he turned away he strived/hastened in the earth/Planet Earth to corrupt/disorder in it, and destroys the agricultural land/plants and the off spring/descendants , and God does not love/like the corruption .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve iza |
ve zaman |
وَإِذَا |
- |
| 2 |
tevella |
döndüğü |
تَوَلَّىٰ |
ولي |
| 3 |
seaa |
başı çeker/çabalar |
سَعَىٰ |
سعي |
| 4 |
fi |
|
فِي |
- |
| 5 |
l-erdi |
yerde/yeryüzünde |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 6 |
liyufside |
fesat çıkarmak için |
لِيُفْسِدَ |
فسد |
| 7 |
fiha |
orada (yerde) |
فِيهَا |
- |
| 8 |
ve yuhlike |
ve helak eder |
وَيُهْلِكَ |
هلك |
| 9 |
l-harse |
ekini |
الْحَرْثَ |
حرث |
| 10 |
ve nnesle |
ve nesli |
وَالنَّسْلَ |
نسل |
| 11 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 12 |
la |
|
لَا |
- |
| 13 |
yuhibbu |
sevmez |
يُحِبُّ |
حبب |
| 14 |
l-fesade |
fesadı |
الْفَسَادَ |
فسد |