Arapça Metin (Harekeli)
262|2|255|ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
262|2|255|الله لا اله الا هو الحي القيوم لا تاخذه سنه ولا نوم له ما في السموت وما في الارض من ذا الذي يشفع عنده الا باذنه يعلم ما بين ايديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشي من علمه الا بما شا وسع كرسيه السموت والارض ولا يوده حفظهما وهو العلي العظيم
Latin Literal
255. Allâhu lâ ilâhe illâ huvel hayyul kayyûm(kayyûmu), lâ te’huzuhu sinetun ve lâ nevm(nevmun), lehu mâ fîs semâvâti ve mâ fil ard(ardı), menzellezî yeşfeu indehû illâ bi iznih(iznihî) ya’lemu mâ beyne eydîhim ve mâ halfehum, ve lâ yuhîtûne bi şey’in min ilmihî illâ bi mâ şâe, vesia kursiyyuhus semâvâti vel ard(arda), ve lâ yeûduhu hıfzuhumâ ve huvel aliyyul azîm(azîmu).
Türkçe Çeviri
Allah (ki) yoktur ilâh74 O'nun dışında; Hayy’dır371; Kayyûm’dur372; tutmaz O’nu bir uyuklama ve de bir uyku; O'nadır göklerdeki ve yerdeki; kimdir ki şefâat114 eder indinde/katında O’nun; izni dışında O'nun; bilir ellerinin arasındakini ve arkalarındakini; ve kuşatmazlar bir şey ilminden O’nun dilediği dışında; kaplar kürsüsü370 O’nun gökleri ve yeri; ağır gelmez O’na koruyup gözetmek ikisini; ve O’dur Aliyy373; Azîm94.
Ahmed Samira Çevirisi
255 God, no God except He, the live/alive, the of no beginning and self sufficient , no drowsiness/slumber ,and nor sleep takes Him, for Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth. Who (is) that who mediates at Him, except with His permission ? He knows what (is) between their hands and what (is) behind them, and they do not comprehend/envelope with a thing from His knowledge, except with what He wills/wants. His throne/knowledge extended/contained/enriched the skies/space and the earth/Planet Earth, and (it) does not tire/burden Him their (B)’s protection/observation , and He (is) the high/dignified , the great .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
allahu |
Allah (ki) |
اللَّهُ |
- |
| 2 |
la |
yoktur |
لَا |
- |
| 3 |
ilahe |
ilah |
إِلَٰهَ |
اله |
| 4 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 5 |
huve |
O'nun |
هُوَ |
- |
| 6 |
l-hayyu |
Hayy’dır |
الْحَيُّ |
حيي |
| 7 |
l-kayyumu |
Kayyûm’dur |
الْقَيُّومُ |
قوم |
| 8 |
la |
|
لَا |
- |
| 9 |
te'huzuhu |
tutmaz O’nu |
تَأْخُذُهُ |
اخذ |
| 10 |
sinetun |
bir uyuklama |
سِنَةٌ |
وسن |
| 11 |
vela |
ve de |
وَلَا |
- |
| 12 |
nevmun |
bir uyku |
نَوْمٌ |
نوم |
| 13 |
lehu |
O'nadır |
لَهُ |
- |
| 14 |
ma |
|
مَا |
- |
| 15 |
fi |
|
فِي |
- |
| 16 |
s-semavati |
göklerdeki |
السَّمَاوَاتِ |
سمو |
| 17 |
ve ma |
ve |
وَمَا |
- |
| 18 |
fi |
|
فِي |
- |
| 19 |
l-erdi |
yerdeki |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 20 |
men |
kimdir |
مَنْ |
- |
| 21 |
za |
|
ذَا |
- |
| 22 |
llezi |
ki |
الَّذِي |
- |
| 23 |
yeşfeu |
şefaat eder |
يَشْفَعُ |
شفع |
| 24 |
indehu |
indinde O’nun |
عِنْدَهُ |
عند |
| 25 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 26 |
biiznihi |
O’nun izni |
بِإِذْنِهِ |
اذن |
| 27 |
yea'lemu |
bilir |
يَعْلَمُ |
علم |
| 28 |
ma |
|
مَا |
- |
| 29 |
beyne |
arasında |
بَيْنَ |
بين |
| 30 |
eydihim |
ellerinin arasındakisini |
أَيْدِيهِمْ |
يدي |
| 31 |
ve ma |
ve |
وَمَا |
- |
| 32 |
halfehum |
arkalarındakini |
خَلْفَهُمْ |
خلف |
| 33 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 34 |
yuhitune |
kuşatmazlar |
يُحِيطُونَ |
حوط |
| 35 |
bişey'in |
bir şey |
بِشَيْءٍ |
شيا |
| 36 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 37 |
ilmihi |
ilminden O’nun |
عِلْمِهِ |
علم |
| 38 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 39 |
bima |
|
بِمَا |
- |
| 40 |
şa'e |
dilediği |
شَاءَ |
شيا |
| 41 |
vesia |
kaplar |
وَسِعَ |
وسع |
| 42 |
kursiyyuhu |
kürsüsü O’nun |
كُرْسِيُّهُ |
كرس |
| 43 |
s-semavati |
gökleri |
السَّمَاوَاتِ |
سمو |
| 44 |
vel'erde |
ve yeri |
وَالْأَرْضَ |
ارض |
| 45 |
ve la |
|
وَلَا |
- |
| 46 |
yeuduhu |
ağır gelmez O’na |
يَئُودُهُ |
اود |
| 47 |
hifzuhuma |
koruyup gözetmek ikisini |
حِفْظُهُمَا |
حفظ |
| 48 |
ve huve |
ve O’dur |
وَهُوَ |
- |
| 49 |
l-aliyyu |
Aliyy |
الْعَلِيُّ |
علو |
| 50 |
l-azimu |
Azîm |
الْعَظِيمُ |
عظم |