Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 385: İşitmeze haykırmak. Köre, sağıra ve dilsize seslenmek, çağrı yapmak.

Bu kavram 1 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

385Bir kimse işitmeyen sağır bir kimseye karşı ne kadar haykırsa da, ne kadar seslense de amacına asla ulaşamaz. Hatta kişi kör ve dilsizse tüm çabalar mutlak ki boşa gider. Kâfirlerin durumu da işte böyledir. Sağır, kör ve dilsiz olan bir kimseye haykıran kimseler gibidirler. Yaptıkları her şey boşunadır. Asla bir fayda sağlamaz.

2. Bakara Suresi

Ayet 171

Arapça Metin (Harekeli)

178|2|171|وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءً وَنِدَآءً صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

178|2|171|ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع الا دعا وندا صم بكم عمي فهم لا يعقلون

Latin Literal

171. Ve meselullezîne keferû ke meselillezî yen’ıku bi mâ lâ yesmeû illâ duâen ve nidââ(nidâen), summun bukmun umyun fe hum lâ ya’kılûn(ya’kılûne).

Türkçe Çeviri

Ve kâfirlik25 etmiş kimselerin misali misali gibidir kimse (ki) haykırır işitmeze385; ancak bir çağırmadır ve bir nida/sesleniştir sağırlara, dilsizlere, körlere; öyle ki onlar (kâfirler) akletmezler562.

Ahmed Samira Çevirisi

171 And (the) example/proverb of those who disbelieved (is) as (the) example/proverb of who cries/caws with what he does not hear, except calling/requesting and calling/crying , deaf, mute, blind, so they do not reason/comprehend .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve meselu ve misali وَمَثَلُ مثل
2 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
3 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
4 kemeseli misali gibidir كَمَثَلِ مثل
5 llezi kimsenin الَّذِي -
6 yen'iku haykırır يَنْعِقُ نعق
7 bima بِمَا -
8 la لَا -
9 yesmeu işitmeze يَسْمَعُ سمع
10 illa ancak إِلَّا -
11 duaa'en bir çağırma دُعَاءً دعو
12 ve nida'en ve bir nida/sesleniş وَنِدَاءً ندو
13 summun sağırlara صُمٌّ صمم
14 bukmun dilsizlere بُكْمٌ بكم
15 umyun körlere عُمْيٌ عمي
16 fehum öyle ki onlar فَهُمْ -
17 la لَا -
18 yea'kilune akletmezler يَعْقِلُونَ عقل
Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 385: İşitmeze haykırmak. Köre, sağıra ve dilsize seslenmek, çağrı yapmak.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: İşitmeze haykırmak. Köre, sağıra ve dilsize seslenmek, çağrı yapmak.

Kavram No: 385

Kısa Açıklama: 385 Bir kimse işitmeyen sağır bir kimseye karşı ne kadar haykırsa da, ne kadar seslense de amacına asla ulaşamaz. Hatta kişi kör ve dilsizse tüm çabalar mutlak ki boşa gider. Kâfirlerin durumu da işte böyledir. Sağır, kör ve dilsiz olan bir kimseye haykıran kimseler gibidirler. Yaptıkları her şey boşunadır. Asla bir fayda sağlamaz.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 1

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 171

Türkçe Meal: Ve kâfirlik 25 etmiş kimselerin misali misali gibidir kimse (ki) haykırır işitmeze 385 ; ancak bir çağırmadır ve bir nida/sesleniştir sağırlara, dilsizlere, körlere; öyle ki onlar (kâfirler) akletmezler 562 .

Arapça: 178|2|171|ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع الا دعا وندا صم بكم عمي فهم لا يعقلون