Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 425: Yüce Allah'ın aldatanların/yanıltanları hayırlısı/iyisi olması.

Bu kavram 2 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

425Kötüye yönelik aldatmaları/yanıltmaları zıt yanıltmalar/aldatmalar yaparak hayra ve iyiliğe dönüştürmesi. Yüce Allah asla kötülük etmez, planlamaz. Her zaman hayır ve iyiliğin kaynağıdır. Aldatma ve yanıltmalara karşı da tepkisiz kalmaz. Onları herkesin (aldatanların ve yanıltanları da) hayrına/iyiliğine olacak şekle dönüştürür.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 54

Arapça Metin (Harekeli)

347|3|54|وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

347|3|54|ومكروا ومكر الله والله خير المكرين

Latin Literal

54. Ve mekerû ve mekarallâh(mekarallâhu), vallâhu hayrul mâkirîn(mâkirîne).

Türkçe Çeviri

Ve yanılttılar/aldattılar; ve yanılttı/aldattı Allah (da) (onların yanıltmasını/aldatmasını); ve Allah hayırlısıdır/iyisidir yanıltanların/aldatanların425.

Ahmed Samira Çevirisi

54 And they cheated/deceived and God cheated/deceived, and God (is) the best (of) the cheaters/deceivers.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve mekeru ve yanılttılar/aldattılar وَمَكَرُوا مكر
2 ve mekera ve yanılttı /aldattı وَمَكَرَ مكر
3 llahu Allah اللَّهُ -
4 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
5 hayru hayırlısıdır/iyisidir خَيْرُ خير
6 l-makirine yanıltanların/aldatanların الْمَاكِرِينَ مكر

4. Nisâ Suresi

Ayet 142

Arapça Metin (Harekeli)

635|4|142|إِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوٓا۟ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُوا۟ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

635|4|142|ان المنفقين يخدعون الله وهو خدعهم واذا قاموا الي الصلوه قاموا كسالي يراون الناس ولا يذكرون الله الا قليلا

Latin Literal

142. İnnel munâfikîne yuhâdiûnallahe ve huve hâdiuhum, ve izâ kâmû ilâs salâti kâmû kusâlâ yurâunen nâse ve lâ yezkurûnallâhe illâ kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Doğrusu münâfıklar26 aldatmaya bakarlar Allah'ı; ve (oysa) O'dur (Allah'tır) aldatan425 onları; ve dikeldikleri/ayağa kalktıkları zaman salâta5; dikeldiler/ayağa kalktılar üşengeç/umursamaz; gösterirler* insanlara; ve anmazlar Allah'ı; ancak biraz.

Ahmed Samira Çevirisi

142 That the hypocrites deceive God, and He is deceiving them, and if they got up to the prayers, they got up lazy, they pretend/show off (to) the people, and they do not mention/remember God except a little.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 l-munafikine münafıklar الْمُنَافِقِينَ نفق
3 yuhadiune aldatmaya çalışırlar يُخَادِعُونَ خدع
4 llahe Allah'ı اللَّهَ -
5 ve huve ve O'dur (Allah'tır) وَهُوَ -
6 hadiuhum aldatan onları خَادِعُهُمْ خدع
7 ve iza ve zaman وَإِذَا -
8 kamu dikeldikleri/ayağa kalktıkları قَامُوا قوم
9 ila إِلَى -
10 s-salati salata الصَّلَاةِ صلو
11 kamu dikeldiler/ayağa kalktılar قَامُوا قوم
12 kusala üşengeç/umursamaz كُسَالَىٰ كسل
13 yura'une gösteriş yaparlar يُرَاءُونَ راي
14 n-nase insanlara النَّاسَ نوس
15 ve la ve وَلَا -
16 yezkurune anmazlar يَذْكُرُونَ ذكر
17 llahe Allah'ı اللَّهَ -
18 illa ancak إِلَّا -
19 kalilen biraz قَلِيلًا قلل

Notlar

Not 1

*Yaptıkları sadece gösteride/görünüşte/görüntüde bir salâttır.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 425: Yüce Allah'ın aldatanların/yanıltanları hayırlısı/iyisi olması.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Yüce Allah'ın aldatanların/yanıltanları hayırlısı/iyisi olması.

Kavram No: 425

Kısa Açıklama: 425 Kötüye yönelik aldatmaları/yanıltmaları zıt yanıltmalar/aldatmalar yaparak hayra ve iyiliğe dönüştürmesi. Yüce Allah asla kötülük etmez, planlamaz. Her zaman hayır ve iyiliğin kaynağıdır. Aldatma ve yanıltmalara karşı da tepkisiz kalmaz. Onları herkesin (aldatanların ve yanıltanları da) hayrına/iyiliğine olacak şekle dönüştürür.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 54

Türkçe Meal: Ve yanılttılar/aldattılar; ve yanılttı/aldattı Allah (da) (onların yanıltmasını/aldatmasını); ve Allah hayırlısıdır/iyisidir yanıltanların/aldatanların 425 .

Arapça: 347|3|54|ومكروا ومكر الله والله خير المكرين

Nisâ Suresi - Ayet 142

Türkçe Meal: Doğrusu münâfıklar 26 aldatmaya bakarlar Allah'ı; ve (oysa) O'dur (Allah'tır) aldatan 425 onları; ve dikeldikleri/ayağa kalktıkları zaman salâta 5 ; dikeldiler/ayağa kalktılar üşengeç/umursamaz; gösterirler * insanlara; ve anmazlar Allah'ı; ancak biraz.

Arapça: 635|4|142|ان المنفقين يخدعون الله وهو خدعهم واذا قاموا الي الصلوه قاموا كسالي يراون الناس ولا يذكرون الله الا قليلا