Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 941:

Hâşa.

Bu kavram 2 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

941Geri durma/engelleme.

12. Yusuf Suresi

Ayet 31

Arapça Metin (Harekeli)

1625|12|31|فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا وَءَاتَتْ كُلَّ وَٰحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ ٱخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُۥٓ أَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1625|12|31|فلما سمعت بمكرهن ارسلت اليهن واعتدت لهن متكا واتت كل وحده منهن سكينا وقالت اخرج عليهن فلما راينه اكبرنه وقطعن ايديهن وقلن حش لله ما هذا بشرا ان هذا الا ملك كريم

Latin Literal

31. Fe lemmâ semiat bi mekrihinne erselet ileyhinne ve a’tedet lehunne mutteke’en ve âtet kulle vâhidetin minhunne sikkînen ve kâletihruc aleyhinn(aleyhinne), fe lemmâ re’eynehû ekbernehu ve katta’ne eydiyehunne ve kulne hâşe lillâhi mâ hâzâ beşerâ(beşeren),in hâzâ illâ melekun kerîm(kerîmun).

Türkçe Çeviri

Ne zaman ki işitti* dalaverelerini onların** ; gönderdi* üzerlerine onların**; ve hazırladı* onlara bir dayanaklı oturak; ve verdi her bir tekine onlardan bir bıçak; ve dedi: "Çık karşılarına onların"; öyle ki ne zaman gördüler onu***; büyüttüler onu***; ve kestiler937 ellerini; ve dediler: "Hâşa941 Allah'adır; bu bir beşer değildir; ki bu ancak kerîm**** bir melektir*****."

Ahmed Samira Çevirisi

31 So when she heard with their (F) cheating/deceit , she sent to them (F), and she prepared for them (F) a recliner/support/cushion and she gave/brought each one (F) from them (F) a knife and said: "Get out/appear/emerge on them." So when they saw him, they (F) greatened/exalted/revered him, and they (F) cut off/cut to pieces/amputated their (F) hands, and they said: "Remoteness to God that (is) not a human, that this (is) except (an) honoured/kind/noble angel/owner/possessor ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma ne zaman ki فَلَمَّا -
2 semiat işitti (kadın) سَمِعَتْ سمع
3 bimekrihinne daleverelerini onların بِمَكْرِهِنَّ مكر
4 erselet gönderdi أَرْسَلَتْ رسل
5 ileyhinne üzerlerine onların (kadınların) إِلَيْهِنَّ -
6 ve ea'tedet ve hazırladı وَأَعْتَدَتْ عتد
7 lehunne onlara لَهُنَّ -
8 muttekeen bir dayanaklı oturak مُتَّكَأً وكا
9 ve atet ve verdi وَاتَتْ اتي
10 kulle her كُلَّ كلل
11 vahidetin birine وَاحِدَةٍ وحد
12 minhunne onlardan مِنْهُنَّ -
13 sikkinen bir bıçak سِكِّينًا سكن
14 ve kaleti ve dedi وَقَالَتِ قول
15 hruc çık! اخْرُجْ خرج
16 aleyhinne karşılarına onların عَلَيْهِنَّ -
17 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
18 raeynehu gördüler onu رَأَيْنَهُ راي
19 ekbernehu büyüttüler onu أَكْبَرْنَهُ كبر
20 ve kattaa'ne ve kestiler وَقَطَّعْنَ قطع
21 eydiyehunne ellerini أَيْدِيَهُنَّ يدي
22 vekulne ve dediler وَقُلْنَ قول
23 haşe geri durma/engelleme حَاشَ حوش
24 lillahi Allah için لِلَّهِ -
25 ma değildir مَا -
26 haza bu هَٰذَا -
27 beşeran bir beşer بَشَرًا بشر
28 in ki إِنْ -
29 haza bu هَٰذَا -
30 illa ancak إِلَّا -
31 melekun bir melektir مَلَكٌ ملك
32 kerimun kerim كَرِيمٌ كرم

Notlar

Not 1

*Kadın.**3 veya daha fazla sayıda kadının.***Yûsuf'u.****Cömert.****İnsan olamayacak kadar etkileyici bir varlıktır.

12. Yusuf Suresi

Ayet 51

Arapça Metin (Harekeli)

1645|12|51|قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ قُلْنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوٓءٍ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْـَٰٔنَ حَصْحَصَ ٱلْحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1645|12|51|قال ما خطبكن اذ رودتن يوسف عن نفسه قلن حش لله ما علمنا عليه من سو قالت امرات العزيز الن حصحص الحق انا رودته عن نفسه وانه لمن الصدقين

Latin Literal

51. Kâle mâ hatbukunne iz râvedtunne yûsufe an nefsih(nefsihî), kulne hâşe lillâhi mâ alimnâ aleyhi min sû’(sûin), kâletimre’etul azîzil âne hashasal hakku ene râvedtuhu an nefsihî ve innehu le mines sâdikîn(sâdikîne).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Neydi meseleniz murad talep ettiğiniz zaman Yûsuf'a; nefsinden201 onun**?"; dediler***: "Hâşa941 Allah'adır (ki) bilmiş değiliz onun** üzerine hiçbir kötülük"; dedi azizin karısı: "İşte şimdi ortaya çıktı hak/gerçek; ben murad talep ettim nefsinden201 onun**; ve doğrusu o**** mutlak sâdıklardandır182."

Ahmed Samira Çevirisi

51 He said: "What (is) your matter/affair/concern when you (P/F) seduced/enticed Joseph from himself." They said: "Remoteness to God , we did not know from (of) bad/evil/harm on him." Elaziz’s/the Egyptian ruler’s woman (wife) said: "Now the truth appeared , I seduced/enticed him from himself, and that he is from (E) the truthful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 ma neydi? مَا -
3 hatbukunne meseleniz خَطْبُكُنَّ خطب
4 iz zaman إِذْ -
5 ravedtunne murad talep ettiniz رَاوَدْتُنَّ رود
6 yusufe Yûsuf'a يُوسُفَ -
7 an عَنْ -
8 nefsihi nefsinden onun نَفْسِهِ نفس
9 kulne dediler ki قُلْنَ قول
10 haşe hâşa حَاشَ حوش
11 lillahi Allah'adır لِلَّهِ -
12 ma değiliz مَا -
13 alimna bilmiş عَلِمْنَا علم
14 aleyhi onun üzerine عَلَيْهِ -
15 min hiçbir مِنْ -
16 su'in kötülük سُوءٍ سوا
17 kaleti dedi قَالَتِ قول
18 mraetu karısı امْرَأَتُ مرا
19 l-azizi Aziz'in الْعَزِيزِ عزز
20 l-ane işte şimdi الْانَ -
21 hashasa ortaya çıktı حَصْحَصَ حصحص
22 l-hakku hak/gerçek الْحَقُّ حقق
23 ena ben أَنَا -
24 ravedtuhu murad talep ettim رَاوَدْتُهُ رود
25 an عَنْ -
26 nefsihi nefsinden onun نَفْسِهِ نفس
27 ve innehu ve doğrusu o وَإِنَّهُ -
28 lemine mutlak لَمِنَ -
29 s-sadikine sadıklardandır الصَّادِقِينَ صدق

Notlar

Not 1

*Melik.**Yûsuf'un.***Kadınlar.****Yûsuf.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 941:

Hâşa.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı:

Hâşa.

Kavram No: 941

Kısa Açıklama: 941 Geri durma/engelleme.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Yusuf Suresi - Ayet 31

Türkçe Meal: Ne zaman ki işitti * dalaverelerini onların ** ; gönderdi * üzerlerine onların ** ; ve hazırladı * onlara bir dayanaklı oturak; ve verdi her bir tekine onlardan bir bıçak; ve dedi: "Çık karşılarına onların"; öyle ki ne zaman gördüler onu *** ; büyüttüler onu *** ; ve kestiler 937 ellerini; ve dediler: "Hâşa 941 Allah'adır; bu bir beşer değildir; ki bu ancak kerîm **** bir melektir ***** ."

Yusuf Suresi - Ayet 51

Türkçe Meal: Dedi * : "Neydi meseleniz murad talep ettiğiniz zaman Yûsuf'a; nefsinden 201 onun ** ?"; dediler *** : "Hâşa 941 Allah'adır (ki) bilmiş değiliz onun ** üzerine hiçbir kötülük"; dedi azizin karısı: "İşte şimdi ortaya çıktı hak/gerçek; ben murad talep ettim nefsinden 201 onun ** ; ve doğrusu o **** mutlak sâdıklardandır 182 ."