Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1023: Yüce Allah'ın yoluna set çekmek ne demek?

Bu kavram 2 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1023Rabbimiz şirk koşan kimselerin kendi yoluna set/engel/bariyer çektiğini apaçık bildirmiştir. Rabbimizin yolu tek tanrıcılık yolu olan İslam'dır. Sadece Kur'an'dır. Müşrikler hadisler yoluyla, iniş sebebi uydurmasyonlarıyla Kur'an ayetlerinin anlaşılmasına bir set çekmişlerdir. Ana dilleri Arapça olan müşrik kimseler bile ayetlerin anlamını anlayamazlar. Babalarımız/atalarımız bu ayeti hadisler karanlığında böyle anlamış biz de böyle anlarız derler.     

16. Nahl Suresi

Ayet 88

Arapça Metin (Harekeli)

1987|16|88|ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدْنَٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يُفْسِدُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1987|16|88|الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدنهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدون

Latin Literal

88. Ellezîne keferû ve saddû an sebîlillâhi zidnâhum azâben fevkal azâbi bimâ kânû yufsidûn(yufsidûne).

Türkçe Çeviri

Kimseler (ki) kâfirlik25 ettiler; ve set çektiler1023 Allah'ın yolundan336; ziyade ederiz* onlara bir azabı azabın** üstüne; fesat265 çıkarırlar olduklarından.

Ahmed Samira Çevirisi

88 Those who disbelieved and prevented/obstructed from Gods’ way/path , We increased them torture over/on the torture, because (of) what they were corrupting/disordering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ellezine kimseler الَّذِينَ -
2 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
3 ve saddu ve set çektiler وَصَدُّوا صدد
4 an عَنْ -
5 sebili yolundan سَبِيلِ سبل
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 zidnahum ziyade ederiz onlara زِدْنَاهُمْ زيد
8 azaben azabı عَذَابًا عذب
9 fevka üstüne فَوْقَ فوق
10 l-azabi azap الْعَذَابِ عذب
11 bima بِمَا -
12 kanu olduklarından كَانُوا كون
13 yufsidune fesat çıkarırlar يُفْسِدُونَ فسد

Notlar

Not 1

*Artırırız.**Azap üstüne azap veririz.

16. Nahl Suresi

Ayet 94

Arapça Metin (Harekeli)

1993|16|94|وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1993|16|94|ولا تتخذوا ايمنكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السو بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيم

Latin Literal

94. Ve lâ tettehızû eymânekum dehalen beynekum fe tezille kademun ba’de subûtihâ ve tezûkus sûe bimâ sadedtum an sebîlillâh(sebîlillâhi), ve lekum azâbun azîm(azîmun).

Türkçe Çeviri

Tutmayın yeminlerinizi bir dehal1024 aranızda; öyle ki kayar bir ayak sonrasında onun* sabitlenmesi; ve tadarsınız kötülüğü Allah'ın yoluna336 set çektiğinizden1023 (-dolayı); ve sizleredir büyük bir azap.

Ahmed Samira Çevirisi

94 And do not take your rights/oaths (as) deceit/blemishes between you, so (a) foot/foothold in goodness and knowledge slips/falls/sins after its steadfastness/stability/strength , and you taste/experience the bad/evil/harm because (of) what you prevented/obstructed from God’s way/path , and for you (is) a great torture.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la وَلَا -
2 tettehizu tutmayın تَتَّخِذُوا اخذ
3 eymanekum yeminlerinizi أَيْمَانَكُمْ يمن
4 dehalen bir dehal دَخَلًا دخل
5 beynekum aranızda بَيْنَكُمْ بين
6 fetezille öyle ki kayar فَتَزِلَّ زلل
7 kademun bir ayak قَدَمٌ قدم
8 bea'de sonrasında بَعْدَ بعد
9 subutiha sabitlenmesi onun ثُبُوتِهَا ثبت
10 ve tezuku ve tadarsınız وَتَذُوقُوا ذوق
11 s-su'e kötülüğü السُّوءَ سوا
12 bima بِمَا -
13 sadedtum set çektiğinizden (-dolayı) صَدَدْتُمْ صدد
14 an عَنْ -
15 sebili yolundan سَبِيلِ سبل
16 llahi Allah'ın اللَّهِ -
17 velekum ve sizleredir وَلَكُمْ -
18 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
19 azimun bir büyük عَظِيمٌ عظم

Notlar

Not 1

*Ayağın.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1023: Yüce Allah'ın yoluna set çekmek ne demek?

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Yüce Allah'ın yoluna set çekmek ne demek?

Kavram No: 1023

Kısa Açıklama: 1023 Rabbimiz şirk koşan kimselerin kendi yoluna set/engel/bariyer çektiğini apaçık bildirmiştir. Rabbimizin yolu tek tanrıcılık yolu olan İslam'dır. Sadece Kur'an'dır. Müşrikler hadisler yoluyla, iniş sebebi uydurmasyonlarıyla Kur'an ayetlerinin anlaşılmasına bir set çekmişlerdir. Ana dilleri Arapça olan müşrik kimseler bile ayetlerin anlamını anlayamazlar. Babalarımız/atalarımız bu ayeti hadisler karanlığında böyle anlamış biz de böyle anlarız derler.     

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Nahl Suresi - Ayet 88

Türkçe Meal: Kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler; ve set çektiler 1023 Allah'ın yolundan 336 ; ziyade ederiz * onlara bir azabı azabın ** üstüne; fesat 265 çıkarırlar olduklarından.

Nahl Suresi - Ayet 94

Türkçe Meal: Tutmayın yeminlerinizi bir dehal 1024 aranızda; öyle ki kayar bir ayak sonrasında onun * sabitlenmesi; ve tadarsınız kötülüğü Allah'ın yoluna 336 set çektiğinizden 1023 (-dolayı); ve sizleredir büyük bir azap.