Bakara Suresi - Ayet 154
Türkçe Meal: Demeyin Allah yolunda 336 katledilmiş 35 kimse için; ölülerdir/mevtalardır; evet! dirilerdir; ve lakin/ancak (sizler) anlamazsınız.
Arapça: 161|2|154|ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله اموت بل احيا ولكن لا تشعرون
Arama Operatörleri:
Ayet 154
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | tekulu | demeyin | تَقُولُوا | قول |
| 3 | limen | kimse için | لِمَنْ | - |
| 4 | yuktelu | katledildi | يُقْتَلُ | قتل |
| 5 | fi | -nda | فِي | - |
| 6 | sebili | yolu- | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | emvatun | ölüler/mevtalar | أَمْوَاتٌ | موت |
| 9 | bel | Evet | بَلْ | - |
| 10 | ehya'un | dirilerdir | أَحْيَاءٌ | حيي |
| 11 | velakin | fakat | وَلَٰكِنْ | - |
| 12 | la | لَا | - | |
| 13 | teş'urune | anlamazsınız | تَشْعُرُونَ | شعر |
Ayet 195
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve enfiku | ve infak edin | وَأَنْفِقُوا | نفق |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 4 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 5 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 6 | tulku | atmayın | تُلْقُوا | لقي |
| 7 | bieydikum | ellerinizle | بِأَيْدِيكُمْ | يدي |
| 8 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 9 | t-tehluketi | tehlikeye | التَّهْلُكَةِ | هلك |
| 10 | ve ehsinu | ve iyilik/güzellik yapın | وَأَحْسِنُوا | حسن |
| 11 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 12 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 13 | yuhibbu | sever | يُحِبُّ | حبب |
| 14 | l-muhsinine | iyilik/güzellik yapanları | الْمُحْسِنِينَ | حسن |
*Göre göre tehlikeye doğru ilerlemek tek tanrıcı inancına uygun değildir. Tek tanrıcılar tehlikelere karşı tedbirli olur.**Tek tanrıcılar iyilik/güzellik yapar. Bulundukları her yerde ve zamanda iyiliği ve güzelliği hakim kılarlar. Yüce Allah'ın da kendilerini sevdiğini tüm kalpleriyle hissederler. İyilik/güzellik yapanlara Yüce Allah iyilikle/güzellikle cevap verir; karşılık verir.
Ayet 218
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 5 | haceru | ve hicret ettiler | هَاجَرُوا | هجر |
| 6 | ve cahedu | ve cihat ettiler | وَجَاهَدُوا | جهد |
| 7 | fi | فِي | - | |
| 8 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 9 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 10 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 11 | yercune | umarlar | يَرْجُونَ | رجو |
| 12 | rahmete | rahmetini | رَحْمَتَ | رحم |
| 13 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 14 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 15 | gafurun | Gafûr’dur | غَفُورٌ | غفر |
| 16 | rahimun | Rahîm’dir | رَحِيمٌ | رحم |
Ayet 261
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | meselu | misali | مَثَلُ | مثل |
| 2 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 3 | yunfikune | infak ederler | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 4 | emvalehum | mallarını | أَمْوَالَهُمْ | مول |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | kemeseli | misali gibidir | كَمَثَلِ | مثل |
| 9 | habbetin | bir tohum | حَبَّةٍ | حبب |
| 10 | enbetet | yetiştirdi | أَنْبَتَتْ | نبت |
| 11 | seb'a | yedi | سَبْعَ | سبع |
| 12 | senabile | başak | سَنَابِلَ | سنبل |
| 13 | fi | فِي | - | |
| 14 | kulli | her | كُلِّ | كلل |
| 15 | sunbuletin | başağında | سُنْبُلَةٍ | سنبل |
| 16 | miaetu | yüz | مِائَةُ | ماي |
| 17 | habbetin | tohum | حَبَّةٍ | حبب |
| 18 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 19 | yudaifu | katlar | يُضَاعِفُ | ضعف |
| 20 | limen | kimseye | لِمَنْ | - |
| 21 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 22 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 23 | vasiun | Vâsi’dir | وَاسِعٌ | وسع |
| 24 | alimun | Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
Ayet 262
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | yunfikune | infak eden | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 3 | emvalehum | mallarını | أَمْوَالَهُمْ | مول |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 6 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | la | لَا | - | |
| 9 | yutbiune | tabi etmezler | يُتْبِعُونَ | تبع |
| 10 | ma | مَا | - | |
| 11 | enfeku | infak ettiklerini | أَنْفَقُوا | نفق |
| 12 | mennen | bir minnete | مَنًّا | منن |
| 13 | ve la | وَلَا | - | |
| 14 | ezen | ve de bir eziyete | أَذًى | اذي |
| 15 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 16 | ecruhum | ecirleri | أَجْرُهُمْ | اجر |
| 17 | inde | indinde | عِنْدَ | عند |
| 18 | rabbihim | Rableri | رَبِّهِمْ | ربب |
| 19 | ve la | ve yoktur | وَلَا | - |
| 20 | havfun | bir korku | خَوْفٌ | خوف |
| 21 | aleyhim | onların üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 22 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 23 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 24 | yehzenune | hüzünlenmezler | يَحْزَنُونَ | حزن |
Ayet 273
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lilfukara'i | fakirler/fukaralar içindir | لِلْفُقَرَاءِ | فقر |
| 2 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 3 | uhsiru | kuşatıldı | أُحْصِرُوا | حصر |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 6 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | yestetiune | tabi olmazlar | يَسْتَطِيعُونَ | طوع |
| 9 | derben | bir darba (ayakları vurmaya yere/seyahate) | ضَرْبًا | ضرب |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | l-erdi | yerde | الْأَرْضِ | ارض |
| 12 | yehsebuhumu | hesap eder/sanar | يَحْسَبُهُمُ | حسب |
| 13 | l-cahilu | cahil | الْجَاهِلُ | جهل |
| 14 | egniya'e | zengin | أَغْنِيَاءَ | غني |
| 15 | mine | مِنَ | - | |
| 16 | t-teaffufi | iffetlerinden | التَّعَفُّفِ | عفف |
| 17 | tea'rifuhum | tanırsın onları | تَعْرِفُهُمْ | عرف |
| 18 | bisimahum | simalarıyla | بِسِيمَاهُمْ | سوم |
| 19 | la | لَا | - | |
| 20 | yeselune | sual etmezler/sormazlar | يَسْأَلُونَ | سال |
| 21 | n-nase | insanlara | النَّاسَ | نوس |
| 22 | ilhafen | sırnaşık/ısrarcı | إِلْحَافًا | لحف |
| 23 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 24 | tunfiku | infak ettiğiniz | تُنْفِقُوا | نفق |
| 25 | min | مِنْ | - | |
| 26 | hayrin | bir hayırdan | خَيْرٍ | خير |
| 27 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 28 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 29 | bihi | onu | بِهِ | - |
| 30 | alimun | bilendir | عَلِيمٌ | علم |
*Baskı ve zulümle rızkını arayamaz, kazanamaz olmuş; fakirleştirilmiş. Eli ayağı bağlanmış.
Ayet 99
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | ya ehle | ehli | يَا أَهْلَ | اهل |
| 3 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
| 4 | lime | niçin | لِمَ | - |
| 5 | tesuddune | engellersiniz | تَصُدُّونَ | صدد |
| 6 | an | عَنْ | - | |
| 7 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 8 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 9 | men | kimseyi | مَنْ | - |
| 10 | amene | iman etmiş | امَنَ | امن |
| 11 | tebguneha | aranırsınız/bakınırsınız | تَبْغُونَهَا | بغي |
| 12 | ivecen | bir eğriliğe | عِوَجًا | عوج |
| 13 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 14 | şuheda'u | şahitlersiniz/tanıklarsınız | شُهَدَاءُ | شهد |
| 15 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 16 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 17 | bigafilin | gafil | بِغَافِلٍ | غفل |
| 18 | amma | عَمَّا | - | |
| 19 | tea'melune | yaptıklarınızdan | تَعْمَلُونَ | عمل |
Ayet 146
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve keeyyin | ve nicedir | وَكَأَيِّنْ | - |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | nebiyyin | bir nebiden | نَبِيٍّ | نبا |
| 4 | katele | katletti (o) | قَاتَلَ | قتل |
| 5 | meahu | onun yanındadır | مَعَهُ | - |
| 6 | ribbiyyune | Rabbani | رِبِّيُّونَ | ربب |
| 7 | kesirun | birçok | كَثِيرٌ | كثر |
| 8 | fema | öyle ki değillerdi | فَمَا | - |
| 9 | vehenu | gevşemiş | وَهَنُوا | وهن |
| 10 | lima | لِمَا | - | |
| 11 | esabehum | isabet edene onlara | أَصَابَهُمْ | صوب |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 14 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 15 | ve ma | ve değillerdi | وَمَا | - |
| 16 | deufu | zaafa kapılmış | ضَعُفُوا | ضعف |
| 17 | ve ma | ve değillerdi | وَمَا | - |
| 18 | stekanu | boyun eğmiş | اسْتَكَانُوا | كين |
| 19 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 20 | yuhibbu | sever | يُحِبُّ | حبب |
| 21 | s-sabirine | sabredenleri | الصَّابِرِينَ | صبر |
*İrade kaybı, güçsüzlük, eksiklik, düşkünlük.
Ayet 157
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velein | ve eğer | وَلَئِنْ | - |
| 2 | kutiltum | katledilirseniz | قُتِلْتُمْ | قتل |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 5 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 6 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 7 | muttum | ölürseniz | مُتُّمْ | موت |
| 8 | lemegfiratun | mutlak bir mağfiret | لَمَغْفِرَةٌ | غفر |
| 9 | mine | مِنَ | - | |
| 10 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 11 | ve rahmetun | ve rahmet | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 12 | hayrun | hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 13 | mimma | مِمَّا | - | |
| 14 | yecmeune | topladıklarından | يَجْمَعُونَ | جمع |
Ayet 169
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | tehsebenne | sanma | تَحْسَبَنَّ | حسب |
| 3 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 4 | kutilu | katledildiler | قُتِلُوا | قتل |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | emvaten | ölüler | أَمْوَاتًا | موت |
| 9 | bel | Evet! | بَلْ | - |
| 10 | ehya'un | diridirler | أَحْيَاءٌ | حيي |
| 11 | inde | indinde/katında | عِنْدَ | عند |
| 12 | rabbihim | Rableri | رَبِّهِمْ | ربب |
| 13 | yurzekune | rızıklandırılırlar | يُرْزَقُونَ | رزق |
Ayet 195
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | festecabe | ve cevap verdi | فَاسْتَجَابَ | جوب |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | rabbuhum | Rableri | رَبُّهُمْ | ربب |
| 4 | enni | ki ben | أَنِّي | - |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | udiu | zayi etmem | أُضِيعُ | ضيع |
| 7 | amele | yaptığını | عَمَلَ | عمل |
| 8 | aamilin | yapanın | عَامِلٍ | عمل |
| 9 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | zekerin | erkek | ذَكَرٍ | ذكر |
| 12 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 13 | unsa | dişi | أُنْثَىٰ | انث |
| 14 | bea'dukum | bir kısmınız | بَعْضُكُمْ | بعض |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | bea'din | bir kızımdandır | بَعْضٍ | بعض |
| 17 | fellezine | öyle ki kimseler | فَالَّذِينَ | - |
| 18 | haceru | hicret etti | هَاجَرُوا | هجر |
| 19 | ve uhricu | ve çıkarıldılar | وَأُخْرِجُوا | خرج |
| 20 | min | مِنْ | - | |
| 21 | diyarihim | diyarlarından | دِيَارِهِمْ | دور |
| 22 | ve uzu | ve eziyet edildiler | وَأُوذُوا | اذي |
| 23 | fi | فِي | - | |
| 24 | sebili | benim yolumda | سَبِيلِي | سبل |
| 25 | ve katelu | ve katlettiler | وَقَاتَلُوا | قتل |
| 26 | ve kutilu | ve katledildiler | وَقُتِلُوا | قتل |
| 27 | leukeffiranne | mutlak kâfirlik ederim | لَأُكَفِّرَنَّ | كفر |
| 28 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 29 | seyyiatihim | kötülüklerini | سَيِّئَاتِهِمْ | سوا |
| 30 | veleudhilennehum | ve mutlak sokarım onları | وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ | دخل |
| 31 | cennatin | cennetlere | جَنَّاتٍ | جنن |
| 32 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 33 | min | مِنْ | - | |
| 34 | tehtiha | altlarından | تَحْتِهَا | تحت |
| 35 | l-enharu | nehirler | الْأَنْهَارُ | نهر |
| 36 | sevaben | bir sevap | ثَوَابًا | ثوب |
| 37 | min | مِنْ | - | |
| 38 | indi | indinden/katından | عِنْدِ | عند |
| 39 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 40 | vallahu | ve Allah’ın | وَاللَّهُ | - |
| 41 | indehu | kendi katındadır | عِنْدَهُ | عند |
| 42 | husnu | güzel | حُسْنُ | حسن |
| 43 | s-sevabi | sevapların | الثَّوَابِ | ثوب |
Ayet 160
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | febizulmin | öyle ki zulümle | فَبِظُلْمٍ | ظلم |
| 2 | mine | مِنَ | - | |
| 3 | ellezine | kimselerden | الَّذِينَ | - |
| 4 | hadu | yahudileştiler | هَادُوا | هود |
| 5 | harramna | haram ettik | حَرَّمْنَا | حرم |
| 6 | aleyhim | aleyhlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 7 | tayyibatin | iyileri (ki) | طَيِّبَاتٍ | طيب |
| 8 | uhillet | helal kılınmıştı | أُحِلَّتْ | حلل |
| 9 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 10 | ve bisaddihim | ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle | وَبِصَدِّهِمْ | صدد |
| 11 | an | عَنْ | - | |
| 12 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 13 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 14 | kesiran | çokça | كَثِيرًا | كثر |
*En büyük zulüm insanın kendi nefsine yaptığı zulüm olan şirk koşmaktır. Müşrik olmaktır. Bu da Tevrât'ın astından hadis/söylenti kitabı olan Talmud kitabını edinmeleriyle olmuştur. **Tevrât'ta helal olan iyi/güzel şeyleri uyduruk Talmud kitabıyla kendilerine haram ettiler. Kendi aleyhlerine işler yaptılar. Yüce Allah buna sadece izin vermiştir. Sapmalarına izin vermiştir. ***Tevrât'ta helal kılınmıştı.****Tevrât'a giden yolun üzerine şeytan öğretileri olan Talmud kitabıyla.
Ayet 167
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfirlik ederler | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | ve saddu | ve yüz çevirirler/engellerler | وَصَدُّوا | صدد |
| 5 | an | - | عَنْ | - |
| 6 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 8 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 9 | dellu | dalalete düştüler | ضَلُّوا | ضلل |
| 10 | delalen | bir dalalete | ضَلَالًا | ضلل |
| 11 | beiyden | uzak | بَعِيدًا | بعد |
Ayet 35
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | tteku | takvalı olun | اتَّقُوا | وقي |
| 5 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 6 | vebtegu | ve arayın/bakının | وَابْتَغُوا | بغي |
| 7 | ileyhi | O'na | إِلَيْهِ | - |
| 8 | l-vesilete | vesile | الْوَسِيلَةَ | وسل |
| 9 | ve cahidu | ve cihat edin | وَجَاهِدُوا | جهد |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | sebilihi | O'nun yolunda | سَبِيلِهِ | سبل |
| 12 | leallekum | belki sizler | لَعَلَّكُمْ | - |
| 13 | tuflihune | felaha ulaşırsınız | تُفْلِحُونَ | فلح |
Ayet 54
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | men | kim | مَنْ | - |
| 5 | yertedde | dönerse | يَرْتَدَّ | ردد |
| 6 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 7 | an | عَنْ | - | |
| 8 | dinihi | dininden | دِينِهِ | دين |
| 9 | fesevfe | öyle ki yakında | فَسَوْفَ | - |
| 10 | ye'ti | getirecek | يَأْتِي | اتي |
| 11 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 12 | bikavmin | bir kavmi/toplumu | بِقَوْمٍ | قوم |
| 13 | yuhibbuhum | sever onları | يُحِبُّهُمْ | حبب |
| 14 | ve yuhibbunehu | ve sever onlar O’nu | وَيُحِبُّونَهُ | حبب |
| 15 | ezilletin | kibar/alçak gönüllüdürler | أَذِلَّةٍ | ذلل |
| 16 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 17 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 18 | eizzetin | azametlidirler | أَعِزَّةٍ | عزز |
| 19 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 20 | l-kafirine | kâfirlere | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 21 | yucahidune | cihad ederler | يُجَاهِدُونَ | جهد |
| 22 | fi | فِي | - | |
| 23 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 24 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 25 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 26 | yehafune | korkmazlar | يَخَافُونَ | خوف |
| 27 | levmete | ayıplamasa | لَوْمَةَ | لوم |
| 28 | laimin | bir ayıplayanın | لَائِمٍ | لوم |
| 29 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 30 | fedlu | bir fazlıdır | فَضْلُ | فضل |
| 31 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 32 | yu'tihi | verir | يُؤْتِيهِ | اتي |
| 33 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 34 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 35 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 36 | vasiun | Vasî’dir | وَاسِعٌ | وسع |
| 37 | alimun | Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
*Kurumlu, görkemli.
Ayet 45
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | yesuddune | engellerler | يَصُدُّونَ | صدد |
| 3 | an | عَنْ | - | |
| 4 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | ve yebguneha | ve aranırlar/bakınırlar ona | وَيَبْغُونَهَا | بغي |
| 7 | ivecen | bir eğme/bükme | عِوَجًا | عوج |
| 8 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 9 | bil-ahirati | ahireti de | بِالْاخِرَةِ | اخر |
| 10 | kafirune | kâfirlerdir | كَافِرُونَ | كفر |
*Dişil zamir Yüce Allah'ın biricik yolu olan Kur'an ayetlerine gider. **Ayetin gerçek anlamını uyduruk, tamamı zan olan söylentilerle eğerler, bükerler. Ayetler yerine eğip büken hadislere bakınırlar.
Ayet 86
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | tek'udu | ve oturmayın | تَقْعُدُوا | قعد |
| 3 | bikulli | herbir | بِكُلِّ | كلل |
| 4 | siratin | yola | صِرَاطٍ | صرط |
| 5 | tuidune | vaat edersiniz | تُوعِدُونَ | وعد |
| 6 | ve tesuddune | ve engelleyip çevirirsiniz | وَتَصُدُّونَ | صدد |
| 7 | an | عَنْ | - | |
| 8 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 9 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 10 | men | kimseyi | مَنْ | - |
| 11 | amene | iman etmiş | امَنَ | امن |
| 12 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 13 | ve tebguneha | ve aranırsınız/bakınırsınız ona | وَتَبْغُونَهَا | بغي |
| 14 | ivecen | bir eğrilik | عِوَجًا | عوج |
| 15 | vezkuru | ve zikredin | وَاذْكُرُوا | ذكر |
| 16 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 17 | kuntum | olduğunuz | كُنْتُمْ | كون |
| 18 | kalilen | bir az | قَلِيلًا | قلل |
| 19 | fe kesserakum | öyle ki çoğalltı sizleri | فَكَثَّرَكُمْ | كثر |
| 20 | venzuru | ve bakın | وَانْظُرُوا | نظر |
| 21 | keyfe | nasıl | كَيْفَ | كيف |
| 22 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 23 | aakibetu | akıbetleri | عَاقِبَةُ | عقب |
| 24 | l-mufsidine | fesat çıkaranların | الْمُفْسِدِينَ | فسد |
*Yüce Allah'ın ayetine. Kutsal kitaplarda bulunan ayetler.
Ayet 36
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | Doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | yunfikune | infak ederler | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 5 | emvalehum | mallarını | أَمْوَالَهُمْ | مول |
| 6 | liyesuddu | geri çevirmek/döndürmek için | لِيَصُدُّوا | صدد |
| 7 | an | عَنْ | - | |
| 8 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 9 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 10 | feseyunfikuneha | öyle ki infak edecekler onu | فَسَيُنْفِقُونَهَا | نفق |
| 11 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 12 | tekunu | olur | تَكُونُ | كون |
| 13 | aleyhim | üzerlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 14 | hasraten | bir hasret | حَسْرَةً | حسر |
| 15 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 16 | yuglebune | yenilgiye uğratılırlar | يُغْلَبُونَ | غلب |
| 17 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 18 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 19 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 20 | cehenneme | cehenneme | جَهَنَّمَ | - |
| 21 | yuhşerune | haşredilirler | يُحْشَرُونَ | حشر |
*İnfak ettikleri.
Ayet 47
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | tekunu | olmayın | تَكُونُوا | كون |
| 3 | kallezine | kimseler gibi | كَالَّذِينَ | - |
| 4 | haracu | çıkarlar | خَرَجُوا | خرج |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | diyarihim | diyarlarından | دِيَارِهِمْ | دور |
| 7 | betaran | pervasızca | بَطَرًا | بطر |
| 8 | ve ria'e | ve gösteriş (-le) | وَرِئَاءَ | راي |
| 9 | n-nasi | insanlara | النَّاسِ | نوس |
| 10 | ve yesuddune | ve menedenler | وَيَصُدُّونَ | صدد |
| 11 | an | عَنْ | - | |
| 12 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 13 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 14 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 15 | bima | بِمَا | - | |
| 16 | yea'melune | (onların) yaptıklarıyla | يَعْمَلُونَ | عمل |
| 17 | muhitun | kuşatandır | مُحِيطٌ | حوط |
*Çekinmez, sakınmaz, korkusuz (kimse); biperva.**Engellerler, yasaklarlar.
Ayet 60
*Güç kuvvet üreten şeyi kendi itaatiniz altına alırsınız.**Bitişen, birleşen, bağlanan, fikse olan her şey bu tanıma girer. Hedefine angaje olan, kitlenen her şey bu tanıma girer.***"hayli" kelimesi at anlamında olmakla birlikte kelimenin kökü "hayal", "hayalet" anlamları da taşır. Anlarız ki bu ayet müteşabihtir. Yüce Allah hayalet gibi görünmez olan ve hedefine bağlanan kuvvetler yapmamızı emretmektedir. Bu tanıma belki de en iyi uyan silahlar radarlara yakalanmayan hayalet uçak ve hayalet füzelerdir. ****Tastamam geri ödenir.
Ayet 72
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | ve haceru | ve hicret ettiler | وَهَاجَرُوا | هجر |
| 5 | ve cahedu | ve cihat ettiler | وَجَاهَدُوا | جهد |
| 6 | biemvalihim | mallarıyla | بِأَمْوَالِهِمْ | مول |
| 7 | ve enfusihim | ve nefisleriyle | وَأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 10 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 11 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 12 | avev | sığındırdılar | اوَوْا | اوي |
| 13 | ve nesaru | ve yardım ettiler | وَنَصَرُوا | نصر |
| 14 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 15 | bea'duhum | bir kısmı onların | بَعْضُهُمْ | بعض |
| 16 | evliya'u | evliyasıdır | أَوْلِيَاءُ | ولي |
| 17 | bea'din | bir kısmın | بَعْضٍ | بعض |
| 18 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 19 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 20 | velem | ve hiç | وَلَمْ | - |
| 21 | yuhaciru | hicret etmiyorlar | يُهَاجِرُوا | هجر |
| 22 | ma | yoktur | مَا | - |
| 23 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 24 | min | مِنْ | - | |
| 25 | velayetihim | velayetlerinden | وَلَايَتِهِمْ | ولي |
| 26 | min | hiç | مِنْ | - |
| 27 | şey'in | bir şey | شَيْءٍ | شيا |
| 28 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 29 | yuhaciru | hicret ederler | يُهَاجِرُوا | هجر |
| 30 | ve ini | ve eğer | وَإِنِ | - |
| 31 | stensarukum | yardım talep ederlerse | اسْتَنْصَرُوكُمْ | نصر |
| 32 | fi | فِي | - | |
| 33 | d-dini | dinde | الدِّينِ | دين |
| 34 | fealeykumu | öyle ki üzerinizedir | فَعَلَيْكُمُ | - |
| 35 | n-nesru | yardım | النَّصْرُ | نصر |
| 36 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 37 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 38 | kavmin | bir kavme/topluma | قَوْمٍ | قوم |
| 39 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 40 | ve beynehum | ve aralarında | وَبَيْنَهُمْ | بين |
| 41 | misakun | bir misak | مِيثَاقٌ | وثق |
| 42 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 43 | bima | بِمَا | - | |
| 44 | tea'melune | yaptıklarınızı | تَعْمَلُونَ | عمل |
| 45 | besirun | bir Basîr’dir | بَصِيرٌ | بصر |
*Hicret etmemiş olan iman etmiş kimselere karşı hicret etmiş imanlı kimseler üzerine bir koruma/velayet sorumluluğu yoktur.**Din konusunda bir yardım talep ederlerse yardım etme zorunluluğu vardır.***Ancak içinde bulundukları kavimle/toplumla bir antlaşma yapılmışsa bu kurallara uyarak ilerleme sağlanır.
Ayet 74
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 3 | ve haceru | ve hicret ettiler | وَهَاجَرُوا | هجر |
| 4 | ve cahedu | ve cihat ettiler | وَجَاهَدُوا | جهد |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 9 | avev | sığındırdılar | اوَوْا | اوي |
| 10 | ve nesaru | ve yardım ettiler | وَنَصَرُوا | نصر |
| 11 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 12 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 13 | l-mu'minune | mü'minler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 14 | hakkan | bir hak/gerçek | حَقًّا | حقق |
| 15 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 16 | megfiratun | bir mağfiret | مَغْفِرَةٌ | غفر |
| 17 | ve rizkun | ve bir rızık | وَرِزْقٌ | رزق |
| 18 | kerimun | bir kerim/cömert | كَرِيمٌ | كرم |
*Hicret edenleri sığındırdılar ve yardım ettiler.
Ayet 9
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | işterav | sattılar | اشْتَرَوْا | شري |
| 2 | biayati | ayetlerini | بِايَاتِ | ايي |
| 3 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 4 | semenen | bir fiyata | ثَمَنًا | ثمن |
| 5 | kalilen | biraz | قَلِيلًا | قلل |
| 6 | fe saddu | öyle ki engellediler | فَصَدُّوا | صدد |
| 7 | an | - | عَنْ | - |
| 8 | sebilihi | O'nun yolundan | سَبِيلِهِ | سبل |
| 9 | innehum | doğrusu onlara | إِنَّهُمْ | - |
| 10 | sa'e | ne kötü (oldu) | سَاءَ | سوا |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 13 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |
Ayet 19
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ecealtum | yaptınız mı | أَجَعَلْتُمْ | جعل |
| 2 | sikayete | su vermeyi | سِقَايَةَ | سقي |
| 3 | l-hacci | hacılara | الْحَاجِّ | حجج |
| 4 | ve imarate | ve imarını | وَعِمَارَةَ | عمر |
| 5 | l-mescidi | mescidi | الْمَسْجِدِ | سجد |
| 6 | l-harami | haram | الْحَرَامِ | حرم |
| 7 | kemen | kimse gibi | كَمَنْ | - |
| 8 | amene | iman etti | امَنَ | امن |
| 9 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 10 | velyevmi | ve gününe | وَالْيَوْمِ | يوم |
| 11 | l-ahiri | ahiret | الْاخِرِ | اخر |
| 12 | ve cahede | ve cihat etti | وَجَاهَدَ | جهد |
| 13 | fi | فِي | - | |
| 14 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 15 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 16 | la | olmaz | لَا | - |
| 17 | yestevune | aynı seviyede | يَسْتَوُونَ | سوي |
| 18 | inde | indinde/katında | عِنْدَ | عند |
| 19 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 20 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 21 | la | لَا | - | |
| 22 | yehdi | doğruya kılavuzlamaz | يَهْدِي | هدي |
| 23 | l-kavme | kavmini/toplumunu | الْقَوْمَ | قوم |
| 24 | z-zalimine | zalimler | الظَّالِمِينَ | ظلم |
*Yaptınız mı aynı seviyede? **En büyük zalimliği yapan müşrikler ve kâfirler asla doğru yolu bulamaz.
Ayet 20
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimselerdir | الَّذِينَ | - |
| 2 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 3 | ve haceru | ve hicret ettiler | وَهَاجَرُوا | هجر |
| 4 | ve cahedu | ve cihat ettiler | وَجَاهَدُوا | جهد |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | biemvalihim | mallarıyla | بِأَمْوَالِهِمْ | مول |
| 9 | ve enfusihim | ve nefisleriyle | وَأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 10 | ea'zemu | daha büyük | أَعْظَمُ | عظم |
| 11 | deraceten | derecedir | دَرَجَةً | درج |
| 12 | inde | indinde/katında | عِنْدَ | عند |
| 13 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 14 | ve ulaike | ve işte bunlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 15 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 16 | l-faizune | başaranlar | الْفَائِزُونَ | فوز |
Ayet 24
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | in | eğer | إِنْ | - |
| 3 | kane | olduysa | كَانَ | كون |
| 4 | aba'ukum | babalarınız/atalarınız | ابَاؤُكُمْ | ابو |
| 5 | ve ebna'ukum | ve oğullarınız | وَأَبْنَاؤُكُمْ | بني |
| 6 | ve ihvanukum | ve kardeşleriniz | وَإِخْوَانُكُمْ | اخو |
| 7 | ve ezvacukum | ve eşleriniz | وَأَزْوَاجُكُمْ | زوج |
| 8 | ve aşiratukum | ve aşiretiniz | وَعَشِيرَتُكُمْ | عشر |
| 9 | ve emvalun | ve mallar | وَأَمْوَالٌ | مول |
| 10 | kteraftumuha | işleyip kazandınız onu | اقْتَرَفْتُمُوهَا | قرف |
| 11 | ve ticaratun | ve bir ticaret (ki) | وَتِجَارَةٌ | تجر |
| 12 | tehşevne | korkarsınız | تَخْشَوْنَ | خشي |
| 13 | kesadeha | kesata ona | كَسَادَهَا | كسد |
| 14 | ve mesakinu | ve meskenler (ki) | وَمَسَاكِنُ | سكن |
| 15 | terdevneha | arzularsınız onu | تَرْضَوْنَهَا | رضو |
| 16 | ehabbe | daha sevgili | أَحَبَّ | حبب |
| 17 | ileykum | sizlere | إِلَيْكُمْ | - |
| 18 | mine | مِنَ | - | |
| 19 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 20 | ve rasulihi | ve resûlünden | وَرَسُولِهِ | رسل |
| 21 | ve cihadin | ve cihat etmekten | وَجِهَادٍ | جهد |
| 22 | fi | فِي | - | |
| 23 | sebilihi | O'nun yolunda | سَبِيلِهِ | سبل |
| 24 | feterabbesu | öyle ki gözetleyin | فَتَرَبَّصُوا | ربص |
| 25 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 26 | ye'tiye | gelir | يَأْتِيَ | اتي |
| 27 | llahu | Allah’ın | اللَّهُ | - |
| 28 | biemrihi | emriyle | بِأَمْرِهِ | امر |
| 29 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 30 | la | لَا | - | |
| 31 | yehdi | doğru yola kılavuzlamaz | يَهْدِي | هدي |
| 32 | l-kavme | kavmini/toplumunu | الْقَوْمَ | قوم |
| 33 | l-fasikine | fasıklar | الْفَاسِقِينَ | فسق |
*Durgunluk, hareketsizlik.**Allah'ın.
Ayet 34
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 5 | kesiran | birçoğu | كَثِيرًا | كثر |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | l-ehbari | hahamlardan | الْأَحْبَارِ | حبر |
| 8 | ve rruhbani | ve ruhbanlardan | وَالرُّهْبَانِ | رهب |
| 9 | leye'kulune | mutlak yerler | لَيَأْكُلُونَ | اكل |
| 10 | emvale | mallarını | أَمْوَالَ | مول |
| 11 | n-nasi | insanların | النَّاسِ | نوس |
| 12 | bil-batili | batılla | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 13 | ve yesuddune | ve engellerler | وَيَصُدُّونَ | صدد |
| 14 | an | عَنْ | - | |
| 15 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 16 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 17 | vellezine | ve kimselerdiler | وَالَّذِينَ | - |
| 18 | yeknizune | hazineleştirirler | يَكْنِزُونَ | كنز |
| 19 | z-zehebe | altın | الذَّهَبَ | ذهب |
| 20 | velfiddete | ve gümüşü | وَالْفِضَّةَ | فضض |
| 21 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 22 | yunfikuneha | harcamazlar onu | يُنْفِقُونَهَا | نفق |
| 23 | fi | فِي | - | |
| 24 | sebili | yolun | سَبِيلِ | سبل |
| 25 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 26 | febeşşirhum | öyle ki müjdele onlara | فَبَشِّرْهُمْ | بشر |
| 27 | biazabin | bir azabı | بِعَذَابٍ | عذب |
| 28 | elimin | elim/acıklı | أَلِيمٍ | الم |
Ayet 41
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | infiru | neferleşin | انْفِرُوا | نفر |
| 2 | hifafen | hafifler (olarak) | خِفَافًا | خفف |
| 3 | vesikalen | ve ağırlar (olarak) | وَثِقَالًا | ثقل |
| 4 | ve cahidu | ve cihat edin | وَجَاهِدُوا | جهد |
| 5 | biemvalikum | mallarınızla | بِأَمْوَالِكُمْ | مول |
| 6 | ve enfusikum | ve nefislerinizle | وَأَنْفُسِكُمْ | نفس |
| 7 | fi | فِي | - | |
| 8 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 9 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 10 | zalikum | işte bu | ذَٰلِكُمْ | - |
| 11 | hayrun | hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 12 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 13 | in | eğer | إِنْ | - |
| 14 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 15 | tea'lemune | bilirler | تَعْلَمُونَ | علم |
*Yüksüz ve yüklü.
Ayet 81
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feriha | ferahladı | فَرِحَ | فرح |
| 2 | l-muhallefune | muhallefler | الْمُخَلَّفُونَ | خلف |
| 3 | bimek'adihim | oturmalarıyla | بِمَقْعَدِهِمْ | قعد |
| 4 | hilafe | gerisinde | خِلَافَ | خلف |
| 5 | rasuli | resûlünün | رَسُولِ | رسل |
| 6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 7 | ve kerihu | ve kerhendiler | وَكَرِهُوا | كره |
| 8 | en | ki | أَنْ | - |
| 9 | yucahidu | cihat ederler | يُجَاهِدُوا | جهد |
| 10 | biemvalihim | mallarıyla | بِأَمْوَالِهِمْ | مول |
| 11 | ve enfusihim | ve nefisleriyle | وَأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 14 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 15 | ve kalu | ve dediler | وَقَالُوا | قول |
| 16 | la | لَا | - | |
| 17 | tenfiru | neferleşmeyin | تَنْفِرُوا | نفر |
| 18 | fi | فِي | - | |
| 19 | l-harri | hararette | الْحَرِّ | حرر |
| 20 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 21 | naru | ateşi | نَارُ | نور |
| 22 | cehenneme | cehennem | جَهَنَّمَ | - |
| 23 | eşeddu | daha şiddetlidir | أَشَدُّ | شدد |
| 24 | harran | bir hararet (olarak) | حَرًّا | حرر |
| 25 | lev | şayet | لَوْ | - |
| 26 | kanu | oldularsa | كَانُوا | كون |
| 27 | yefkahune | fıkıh ederler | يَفْقَهُونَ | فقه |
*Sıcakta.
Ayet 111
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 3 | ştera | satın aldı | اشْتَرَىٰ | شري |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | enfusehum | nefislerini | أَنْفُسَهُمْ | نفس |
| 7 | ve emvalehum | ve mallarını | وَأَمْوَالَهُمْ | مول |
| 8 | bienne | ki | بِأَنَّ | - |
| 9 | lehumu | onlara | لَهُمُ | - |
| 10 | l-cennete | cennet | الْجَنَّةَ | جنن |
| 11 | yukatilune | katledilip/katlederler | يُقَاتِلُونَ | قتل |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 14 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 15 | feyektulune | öyle ki katlederler | فَيَقْتُلُونَ | قتل |
| 16 | ve yuktelune | ve katledilirler | وَيُقْتَلُونَ | قتل |
| 17 | vea'den | bir vaattir | وَعْدًا | وعد |
| 18 | aleyhi | O’nun üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 19 | hakkan | bir hak/gerçek | حَقًّا | حقق |
| 20 | fi | فِي | - | |
| 21 | t-tevrati | Tevrat'ta | التَّوْرَاةِ | - |
| 22 | vel'incili | ve İncil'de | وَالْإِنْجِيلِ | - |
| 23 | velkurani | ve Kur'an'da | وَالْقُرْانِ | قرا |
| 24 | ve men | ve kimdir | وَمَنْ | - |
| 25 | evfa | daha takvalı | أَوْفَىٰ | وفي |
| 26 | biahdihi | kendi ahdiyle | بِعَهْدِهِ | عهد |
| 27 | mine | مِنَ | - | |
| 28 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 29 | festebşiru | öyle ki müjdelenin | فَاسْتَبْشِرُوا | بشر |
| 30 | bibey'ikumu | satışınızla | بِبَيْعِكُمُ | بيع |
| 31 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 32 | bayea'tum | sattınız | بَايَعْتُمْ | بيع |
| 33 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 34 | ve zalike | ve işte bu | وَذَٰلِكَ | - |
| 35 | huve | o | هُوَ | - |
| 36 | l-fevzu | fevzdir | الْفَوْزُ | فوز |
| 37 | l-azimu | büyük | الْعَظِيمُ | عظم |
*Yüce Allah'ın.**Antlaşmak, anlaşma. ***Satış.
Ayet 88
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 3 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 4 | inneke | doğrusu sen | إِنَّكَ | - |
| 5 | ateyte | verdin | اتَيْتَ | اتي |
| 6 | fir'avne | firavuna | فِرْعَوْنَ | - |
| 7 | ve meleehu | ve melesine onun | وَمَلَأَهُ | ملا |
| 8 | zineten | bir ziynet | زِينَةً | زين |
| 9 | ve emvalen | ve mallar | وَأَمْوَالًا | مول |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | l-hayati | hayatında | الْحَيَاةِ | حيي |
| 12 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 13 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 14 | liyudillu | dalalete sürüklemeleri için | لِيُضِلُّوا | ضلل |
| 15 | an | عَنْ | - | |
| 16 | sebilike | senin yolundan | سَبِيلِكَ | سبل |
| 17 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 18 | tmis | sil | اطْمِسْ | طمس |
| 19 | ala | üzerini | عَلَىٰ | - |
| 20 | emvalihim | mallarının | أَمْوَالِهِمْ | مول |
| 21 | veşdud | ve sertleştir/katılaştır | وَاشْدُدْ | شدد |
| 22 | ala | üzerini | عَلَىٰ | - |
| 23 | kulubihim | kalplerinin | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 24 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 25 | yu'minu | iman etmezler | يُؤْمِنُوا | امن |
| 26 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 27 | yeravu | görürler | يَرَوُا | راي |
| 28 | l-azabe | azabı | الْعَذَابَ | عذب |
| 29 | l-elime | elim/acıklı | الْأَلِيمَ | الم |
*Firavunun.
Ayet 19
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimselerdir (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yesuddune | uzaklaştırırlar/engellerler | يَصُدُّونَ | صدد |
| 3 | an | عَنْ | - | |
| 4 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | ve yebguneha | ve bakınırlar ona | وَيَبْغُونَهَا | بغي |
| 7 | ivecen | bir eğmeye/bükmeye/kıvırmaya | عِوَجًا | عوج |
| 8 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 9 | bil-ahirati | ahireti | بِالْاخِرَةِ | اخر |
| 10 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 11 | kafirune | kâfirlik ederler | كَافِرُونَ | كفر |
*Yüce Allah'a iftira atan müşrikler.**Yüce Allah'ın yolu olan kutsal kitaplara.
Ayet 3
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimselerdir (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yestehibbune | severler | يَسْتَحِبُّونَ | حبب |
| 3 | l-hayate | hayatını | الْحَيَاةَ | حيي |
| 4 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 5 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 6 | l-ahirati | ahirete | الْاخِرَةِ | اخر |
| 7 | ve yesuddune | ve çevirirler | وَيَصُدُّونَ | صدد |
| 8 | an | عَنْ | - | |
| 9 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 10 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 11 | ve yebguneha | ve bakınırlar ona | وَيَبْغُونَهَا | بغي |
| 12 | ivecen | bir eğriliğe | عِوَجًا | عوج |
| 13 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 14 | fi | فِي | - | |
| 15 | delalin | bir dalalettedir | ضَلَالٍ | ضلل |
| 16 | beiydin | uzak | بَعِيدٍ | بعد |
*Dünya hayatına ve/veya ahirete.**Çarpıklığa.
Ayet 30
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve cealu | ve yaptılar | وَجَعَلُوا | جعل |
| 2 | lillahi | Allah'a | لِلَّهِ | - |
| 3 | endaden | eşler | أَنْدَادًا | ندد |
| 4 | liyudillu | dalalete sürüklemek için | لِيُضِلُّوا | ضلل |
| 5 | an | عَنْ | - | |
| 6 | sebilihi | O'nun yolundan | سَبِيلِهِ | سبل |
| 7 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 8 | temetteu | metalanın | تَمَتَّعُوا | متع |
| 9 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 10 | mesirakum | varış yeriniz | مَصِيرَكُمْ | صير |
| 11 | ila | إِلَى | - | |
| 12 | n-nari | ateşe doğrudur | النَّارِ | نور |
*Yüce Allah'ın Kur'an'ında olan hükümlerine haşa eşit/denk sayılan, hatta ayetlerden haşa daha üstün olabilen sözde imamların uyduruk sözlerini din kabul ettiler. **Allah'ın.
Ayet 88
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve saddu | ve set çektiler | وَصَدُّوا | صدد |
| 4 | an | عَنْ | - | |
| 5 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 7 | zidnahum | ziyade ederiz onlara | زِدْنَاهُمْ | زيد |
| 8 | azaben | azabı | عَذَابًا | عذب |
| 9 | fevka | üstüne | فَوْقَ | فوق |
| 10 | l-azabi | azap | الْعَذَابِ | عذب |
| 11 | bima | بِمَا | - | |
| 12 | kanu | olduklarından | كَانُوا | كون |
| 13 | yufsidune | fesat çıkarırlar | يُفْسِدُونَ | فسد |
*Artırırız.**Azap üstüne azap veririz.
Ayet 94
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | tettehizu | tutmayın | تَتَّخِذُوا | اخذ |
| 3 | eymanekum | yeminlerinizi | أَيْمَانَكُمْ | يمن |
| 4 | dehalen | bir dehal | دَخَلًا | دخل |
| 5 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 6 | fetezille | öyle ki kayar | فَتَزِلَّ | زلل |
| 7 | kademun | bir ayak | قَدَمٌ | قدم |
| 8 | bea'de | sonrasında | بَعْدَ | بعد |
| 9 | subutiha | sabitlenmesi onun | ثُبُوتِهَا | ثبت |
| 10 | ve tezuku | ve tadarsınız | وَتَذُوقُوا | ذوق |
| 11 | s-su'e | kötülüğü | السُّوءَ | سوا |
| 12 | bima | بِمَا | - | |
| 13 | sadedtum | set çektiğinizden (-dolayı) | صَدَدْتُمْ | صدد |
| 14 | an | عَنْ | - | |
| 15 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 16 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 17 | velekum | ve sizleredir | وَلَكُمْ | - |
| 18 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 19 | azimun | bir büyük | عَظِيمٌ | عظم |
*Ayağın.
Kavram Adı: Allah'ın yolu.
Kavram No: 336
Kısa Açıklama: 336 Tek tanrıcı, monoteist inanç öğretisi yolu. Kutsal kitapların öğretilerinin yolu. Sadece Kur'an öğretileri.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 36
Türkçe Meal: Demeyin Allah yolunda 336 katledilmiş 35 kimse için; ölülerdir/mevtalardır; evet! dirilerdir; ve lakin/ancak (sizler) anlamazsınız.
Arapça: 161|2|154|ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله اموت بل احيا ولكن لا تشعرون
Türkçe Meal: Ve infak 6 edin Allah yolunda 336 ; ve atmayın (kendinizi) ellerinizle tehlikeye doğru * ; ve iyilik/güzellik yapın ** ; doğrusu Allah sever iyilik/güzellik yapanları.
Arapça: 202|2|195|وانفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بايديكم الي التهلكه واحسنوا ان الله يحب المحسنين
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) iman 47 ettiler; ve kimseler (ki) hicret ettiler 355 ; ve cihat 356 ettiler Allah yolunda 336 ; işte bunlardır; umarlar rahmetini Allah'ın; ve Allah Gafûr’dur 20 ; Rahîm’dir 20 .
Arapça: 225|2|218|ان الذين امنوا والذين هاجروا وجهدوا في سبيل الله اوليك يرجون رحمت الله والله غفور رحيم
Türkçe Meal: Mallarını Allah yolunda 336 infak 6 eden kimselerin misali; misali gibidir bir tohum; yetiştirdi yedi başak; her başağındadır yüz tohum; ve Allah katlar dilediği kimseye; ve Allah Vâsi’dir 297 ; Alîm’dir 8 .
Arapça: 268|2|261|مثل الذين ينفقون امولهم في سبيل الله كمثل حبه انبتت سبع سنابل في كل سنبله مايه حبه والله يضعف لمن يشا والله وسع عليم
Türkçe Meal: Kimseler (ki) infak 6 ederler mallarını Allah yolunda 336 ; sonra tabi etmezler infak 6 ettiklerini bir minnete ve de bir eziyete; onlaradır ecirleri 820 Rableri 4 indinde/katında; ve yoktur bir korku onların üzerine; ve onlar hüzünlenmezler.
Arapça: 269|2|262|الذين ينفقون امولهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما انفقوا منا ولا اذي لهم اجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
Türkçe Meal: Fakirler/fukaralar içindir (infak); Allah yolunda 336 kuşatılmış * kimseyedir; tabi olmazlar bir darba (ayakları vurmaya yere/seyahate) yerde; sanır cahil (onları) zengin; iffetlerinden (dolayı); tanırsın onları simalarıyla; sual etmezler/sormazlar insanlara sırnaşıkça; ve infak 6 ettiğiniz bir hayırdan öyle ki doğrusu Allah bilendir onu.
Arapça: 280|2|273|للفقرا الذين احصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الارض يحسبهم الجاهل اغنيا من التعفف تعرفهم بسيمهم لا يسلون الناس الحافا وما تنفقوا من خير فان الله به عليم
Türkçe Meal: De ki: "Ey kitap ehli 135 ! Niçin engellersiniz Allah’ın yolundan 336 iman 47 etmiş kimseyi? Aranırsınız/bakınırsınız bir eğriliğe; ve sizler şahitlersiniz tanıklarsınız (da); ve Allah gâfil 310 değildir yaptıklarınızdan."
Arapça: 392|3|99|قل ياهل الكتب لم تصدون عن سبيل الله من امن تبغونها عوجا وانتم شهدا وما الله بغفل عما تعملون
Türkçe Meal: Ve nicedir bir nebiden (ki) katletti 35 (o); onun (nebinin) yanındadır birçok rabbânî 462 ; öyle ki gevşemiş değillerdi isabet edene onlara Allah yolunda 336 ; ve zaafa * kapılmış değillerdi; ve boyun eğmiş değillerdi; ve Allah sever sabredenleri 51 .
Arapça: 439|3|146|وكاين من نبي قتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما اصابهم في سبيل الله وما ضعفوا وما استكانوا والله يحب الصبرين
Türkçe Meal: Ve eğer katledilirseniz 35 Allah'ın yolunda 336 ya da ölürseniz; Allah’tan mutlak bir mağfiret 319 ve rahmet 271 ; hayırlıdır topladıklarından.
Arapça: 450|3|157|ولين قتلتم في سبيل الله او متم لمغفره من الله ورحمه خير مما يجمعون
Türkçe Meal: Ve sanma kimseleri ölüler (ki) katledildiler Allah yolunda 336 ; evet! Diridirler; Rableri 4 indinde/katında rızıklandırılırlar 472 .
Arapça: 462|3|169|ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله اموتا بل احيا عند ربهم يرزقون
Türkçe Meal: Ve cevap verdi onlara Rableri 4 ki ben zayi etmem sizlerden erkek ya da dişi yapanın yaptığını; bir kısmınız bir kısımdandır; öyle ki kimseler (ki) hicret ettiler; ve çıkarıldılar diyarlarından; ve eziyet edildiler benim yolumda 336 ; ve katlettiler 35 ; ve katledildiler 35 ; mutlak kâfirlik 25 ederim onlardan kötülüklerine; ve mutlak sokarım onları cennetlere (ki) akar altından nehirler; bir sevaptır 464 Allah’ın indinden/katından; ve Allah’ın kendi katındadır güzel sevaplar 464 .
Arapça: 488|3|195|فاستجاب لهم ربهم اني لا اضيع عمل عمل منكم من ذكر او انثي بعضكم من بعض فالذين هاجروا واخرجوا من ديرهم واوذوا في سبيلي وقتلوا وقتلوا لاكفرن عنهم سياتهم ولادخلنهم جنت تجري من تحتها الانهر ثوابا من عند الله والله عنده حسن الثواب
Türkçe Meal: Öyle ki zulümle * ; kimselerden (ki) yahudileştiler 306 ; haram ettik ** aleyhlerine onların iyileri (ki) helal kılındı *** onlara; ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle **** Allah yolundan 336 çokça.
Arapça: 653|4|160|فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبت احلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) kâfirlik 25 ederler ve yüz çevirirler/engellerler Allah’ın yolundan 336 ; muhakkak dalalete 128 düştüler; uzak bir dalalete 128 .
Arapça: 660|4|167|ان الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضللا بعيدا
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Takvalı 21 olun Allah’a; ve arayın/bakının O'na vesile/fırsat/sebep; ve cihat 356 edin O'nun yolunda 336 ; belki sizler felaha 326 ulaşırsınız.
Arapça: 704|5|35|يايها الذين امنوا اتقوا الله وابتغوا اليه الوسيله وجهدوا في سبيله لعلكم تفلحون
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Kim dönerse sizlerden dininden 122 ; öyle ki yakında getirecek Allah bir kavmi/toplumu; sever (Allah) onları; ve sever onlar O’nu (Allah'ı); kibar/alçak gönüllüdürler müminlere 27 karşı; azametlidirler * kâfirlere 25 karşı; cihat 356 ederler Allah yolunda 336 ; ve korkmazlar ayıplama (-sından) bir ayıplayanın; işte bu; bir fazlıdır 202 Allah'ın; verir dilediği kimseye; ve Allah Vâsi’dir 297 ; Alîm’dir 8 .
Arapça: 723|5|54|يايها الذين امنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف ياتي الله بقوم يحبهم ويحبونه اذله علي المومنين اعزه علي الكفرين يجهدون في سبيل الله ولا يخافون لومه لايم ذلك فضل الله يوتيه من يشا والله وسع عليم
Türkçe Meal: Kimselerdir (ki) engellerler Allah'ın yolundan 336 ; ve aranırlar/bakınırlar ona * bir eğme/bükme ** ; ve onlar ahirete kâfirlerdir 667 .
Arapça: 999|7|45|الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالاخره كفرون
Türkçe Meal: Ve oturmayın her bir yola (ki) vaat edersiniz ve engelleyip çevirirsiniz Allah'ın yolundan 336 onunla iman 47 etmiş kimseyi; ve aranırsınız/bakınırsınız ona * bir eğrilik; ve zikredin 78 biraz/az olduğunuz zamanı; öyle ki çoğalttı sizleri; ve bakın nasıl oldu akıbetleri 892 fesat 265 çıkaranların.
Arapça: 1040|7|86|ولا تقعدوا بكل صرط توعدون وتصدون عن سبيل الله من امن به وتبغونها عوجا واذكروا اذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عقبه المفسدين
Türkçe Meal: Doğrusu kâfirlik 25 etmiş kimseler infak 6 ederler mallarını geri çevirmek/döndürmek için Allah yolundan 336 ; öyle ki infak 6 edecekler onu * ; sonra olur * üzerlerine bir hüsran; sonra yenilgiye uğratılırlar; ve kâfirlik 25 etmiş kimseler cehenneme doğru haşredilirler.
Arapça: 1196|8|36|ان الذين كفروا ينفقون امولهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون عليهم حسره ثم يغلبون والذين كفروا الي جهنم يحشرون
Türkçe Meal: Ve olmayın kimseler gibi (ki) çıkarlar diyarlarından pervasızca * ve insanlara gösteriş (-le); ve menedenler ** Allah'ın yolundan 336 ; ve Allah (onların) yaptıklarıyla kuşatandır.
Arapça: 1207|8|47|ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديرهم بطرا وريا الناس ويصدون عن سبيل الله والله بما يعملون محيط
Türkçe Meal: Ve hazırlayın onlara itaat ettirdiğiniz bir kuvvetten * ; ve bir bağlanandan/birleşenden ** ; hayli (-ler) *** ; korkutursunuz onunla Allah'ın düşmanını ve düşmanlarınızı ve onların astından diğerlerini; bilmezsiniz (sizler) onları; (oysa) Allah bilir onları; ve ne infak 6 edersiniz bir şeyden Allah yolunda 336 tamamlanır **** sizlere; ve sizler zulmedilmezsiniz 257 .
Arapça: 1220|8|60|واعدوا لهم ما استطعتم من قوه ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم واخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شي في سبيل الله يوف اليكم وانتم لا تظلمون
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) iman 47 ettiler; ve hicret 355 ettiler; ve cihat 356 ettiler mallarıyla ve nefisleriyle 201 Allah yolunda 336 ; ve kimseler (ki) sığındırdılar ve yardım ettiler; işte bunlar; bir kısmı onların evliyasıdır 212 bir kısmın; ve kimseler (ki) iman 47 ettiler ve hiç hicret 355 etmiyorlar yoktur * sizlere velayetlerinden * hiç bir şey ta ki hicret 355 ederler; ve eğer yardım talep ederlerse ** dinde 437 öyle ki üzerinizedir yardım; dışındadır *** sizin aranız ve onlar arasında bir mîsâk 281 (olan) bir kavme/topluma karşı; ve Allah yaptıklarınıza bir Basîr’dir 513 .
Arapça: 1232|8|72|ان الذين امنوا وهاجروا وجهدوا بامولهم وانفسهم في سبيل الله والذين اووا ونصروا اوليك بعضهم اوليا بعض والذين امنوا ولم يهاجروا ما لكم من وليتهم من شي حتي يهاجروا وان استنصروكم في الدين فعليكم النصر الا علي قوم بينكم وبينهم ميثق والله بما تعملون بصير
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) iman 47 ettiler; ve hicret 355 ettiler; ve cihat 356 ettiler Allah yolunda 336 ; ve kimseler (ki) sığındırdılar * ; ve yardım ettiler * ; işte bunlar; onlardır hak/gerçek müminler 27 ; onlaradır bir mağfiret 319 ve kerim/cömert bir rızık.
Arapça: 1234|8|74|والذين امنوا وهاجروا وجهدوا في سبيل الله والذين اووا ونصروا اوليك هم المومنون حقا لهم مغفره ورزق كريم
Türkçe Meal: Sattılar Allah'ın ayetlerini az bir fiyata; öyle ki engellediler yolundan 336 O'nun; doğrusu onlara; ne kötü (oldu) yapar oldukları.
Arapça: 1244|9|9|اشتروا بايت الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله انهم سا ما كانوا يعملون
Türkçe Meal: Yaptınız * mı su vermeyi hacılara 756 ve imar etmeyi haram mescidi 158 kimse gibi (ki) iman 47 etti Allah'a ve ahiret gününe; ve cihat 356 etti Allah yolunda 336 ; olmaz aynı seviyede Allah'ın indinde/katında; ve Allah doğruya kılavuzlamaz ** zalimler 257 kavmini/toplumunu.
Arapça: 1254|9|19|اجعلتم سقايه الحاج وعماره المسجد الحرام كمن امن بالله واليوم الاخر وجهد في سبيل الله لا يستون عند الله والله لا يهدي القوم الظلمين
Türkçe Meal: Kimselerdir (ki) iman 47 ettiler; ve hicret 355 ettiler; ve cihat 356 ettiler Allah'ın yolunda 336 mallarıyla ve nefisleriyle 201 ; daha büyük derecedir Allah’ın indinde/katında; ve işte bunlar; onlardır başaranlar.
Arapça: 1255|9|20|الذين امنوا وهاجروا وجهدوا في سبيل الله بامولهم وانفسهم اعظم درجه عند الله واوليك هم الفايزون
Türkçe Meal: De ki: "Eğer olduysa babalarınız/atalarınız; ve oğullarınız; ve kardeşleriniz; ve eşleriniz; ve aşiretiniz; ve mallar (ki) işleyip kazandınız onu; ve bir ticaret (ki) korkarsınız kesata * ona; ve meskenler (ki) arzularsınız onu; daha sevgili sizlere Allah’tan ve resûlünden 700 ; ve cihat 356 etmekten O'nun ** yolunda 336 ; öyle ki gözetleyin; ta ki gelir Allah emriyle; ve Allah doğru yola kılavuzlamaz fâsıklar 38 kavmini/toplumunu."
Arapça: 1259|9|24|قل ان كان اباوكم وابناوكم واخونكم وازوجكم وعشيرتكم وامول اقترفتموها وتجره تخشون كسادها ومسكن ترضونها احب اليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتي ياتي الله بامره والله لا يهدي القوم الفسقين
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Doğrusu birçoğu hahamlardan 762 ve ruhbanlardan 554 mutlak yerler insanların mallarını batılla 199 ; ve engellerler Allah’ın yolundan 336 ; ve kimselerdirler (ki) hazineleştirirler altını ve gümüşü; ve harcamazlar onu Allah’ın yolunda 336 ; öyle ki müjdele onlara elim/acıklı bir azabı.
Arapça: 1269|9|34|يايها الذين امنوا ان كثيرا من الاحبار والرهبان لياكلون امول الناس بالبطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضه ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب اليم
Türkçe Meal: Neferleşin 763 hafifler * (olarak) ve ağırlar * (olarak); ve cihat 356 edin mallarınızla ve nefislerinizle 201 Allah yolunda 336 ; işte bu; hayırlıdır sizlere; eğer olduysanız bilirler.
Arapça: 1276|9|41|انفروا خفافا وثقالا وجهدوا بامولكم وانفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم ان كنتم تعلمون
Türkçe Meal: Ferahladı muhallefler 771 Allah'ın resûlünün gerisinde oturmalarıyla; ve kerhendiler 697 ki cihat 356 ederler mallarıyla ve nefisleriyle 201 Allah yolunda 336 ; ve dediler: "Neferleşmeyin 763 (bu) hararette * "; de ki: "Cehennem ateşi 834 daha şiddetlidir bir hararet * (olarak)"; şayet olduysalar fıkıh 770 ederler.
Arapça: 1316|9|81|فرح المخلفون بمقعدهم خلف رسول الله وكرهوا ان يجهدوا بامولهم وانفسهم في سبيل الله وقالوا لا تنفروا في الحر قل نار جهنم اشد حرا لو كانوا يفقهون
Türkçe Meal: Doğrusu Allah satın aldı müminlerden 27 nefislerini 201 ve mallarını ki onlara (olan) cennetle; katledilip/katlederler 720 Allah yolunda 336 ; öyle ki katlederler 35 ; ve katledilirler 35 ; bir vaattir O’nun * üzerine; bir haktır/gerçektir Tevrât'ta ve İncîl'de ve Kur'ân'da; ve kimdir daha takvalı Allah'tan kendi ahdinde ** ; öyle ki müjdelenin satışınızla o ki sattınız onunla *** ; ve işte bu; o *** ; büyük fevzdir 768 .
Arapça: 1346|9|111|ان الله اشتري من المومنين انفسهم وامولهم بان لهم الجنه يقتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقا في التوريه والانجيل والقران ومن اوفي بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذي بايعتم به وذلك هو الفوز العظيم
Türkçe Meal: Ve dedi Mûsâ: "Rabbimiz 4 ! Doğrusu sen; verdin firavuna ve melesine 364 onun * bir ziynet 856 ve mallar dünya hayatında; Rabbimiz 4 ! Dalalete 128 düşürmeleri için senin yolundan 336 ; Rabbimiz 4 ! Sil mallarının üzerini ve sertleştir/katılaştır kalplerinin 175 üzerini; öyle ki iman 47 etmezler ta ki görürler elim/acıklı azabı."
Arapça: 1450|10|88|وقال موسي ربنا انك اتيت فرعون وملاه زينه وامولا في الحيوه الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس علي امولهم واشدد علي قلوبهم فلا يومنوا حتي يروا العذاب الاليم
Türkçe Meal: Kimselerdir * (ki) uzaklaştırırlar/engellerler 886 Allah'ın yolundan 336 ; ve bakınırlar ona * bir eğmeye/bükmeye/kıvırmaya 886 ; ve onlar; ahirete onlar kâfirlik 667 ederler.
Arapça: 1490|11|19|الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالاخره هم كفرون
Türkçe Meal: Kimselerdir (ki) severler dünya hayatını ahirete karşı; ve çevirirler Allah'ın yolundan 336 ; ve bakınırlar ona * bir eğriliğe ** ; işte bunlar uzak bir dalalettedir 128 .
Arapça: 1751|14|3|الذين يستحبون الحيوه الدنيا علي الاخره ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا اوليك في ضلل بعيد
Türkçe Meal: Ve yaptılar Allah'a eşler/denkler * ; dalalete 128 sürüklemek için O'nun ** yolundan 336 ; de ki: "Metalanın 54 ; öyle ki doğrusu varış yeriniz ateşe 834 doğrudur."
Arapça: 1778|14|30|وجعلوا لله اندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فان مصيركم الي النار
Türkçe Meal: Kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler; ve set çektiler 1023 Allah'ın yolundan 336 ; ziyade ederiz * onlara bir azabı üstüne azabın ** ; fesat 265 çıkarırlar olduklarından.
Arapça: 1987|16|88|الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدنهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدون
Türkçe Meal: Tutmayın yeminlerinizi bir dehal 1024 aranızda; öyle ki kayar bir ayak sonrasında onun * sabitlenmesi; ve tadarsınız kötülüğü Allah'ın yoluna 336 set çektiğinizden 1023 (-dolayı); ve sizleredir büyük bir azap.
Arapça: 1993|16|94|ولا تتخذوا ايمنكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السو بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيم