Arapça Metin (Harekeli)
2484|21|3|لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ هَلْ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2484|21|3|لاهيه قلوبهم واسروا النجوي الذين ظلموا هل هذا الا بشر مثلكم افتاتون السحر وانتم تبصرون
Latin Literal
3. Lâhiyeten kulûbuhum ve eserrûn necvellezîne zalemû hel hâzâ illâ beşerun mislukum, e fe te’tûnes sihre ve entum tubsırûn(tubsırûne).
Türkçe Çeviri
Bir oyalanmasıdır kalplerinin1121; ve sırlaştırdılar fısıldaşmayı zulmetmiş257 kimseler; "Bu* mu? Ancak ki bir beşerdir432 misli870 sizlerin; öyle ki getirirsiniz** sihri283 ve sizler bakarsınız***."
Ahmed Samira Çevirisi
3 Their hearts/minds are being distracted and they kept the confidential talk secret, those who caused injustice/oppression, is that except (a) human similar/equal to you? Do you do the magic/sorcery and you are seeing/understanding?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
lahiyeten |
bir oyalanmasıdır |
لَاهِيَةً |
لهو |
| 2 |
kulubuhum |
kalplerinin |
قُلُوبُهُمْ |
قلب |
| 3 |
ve eserru |
ve sırlaştırdılar |
وَأَسَرُّوا |
سرر |
| 4 |
n-necva |
fısıldaşmayı |
النَّجْوَى |
نجو |
| 5 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 6 |
zelemu |
zulmettiler |
ظَلَمُوا |
ظلم |
| 7 |
hel |
mu |
هَلْ |
- |
| 8 |
haza |
bu |
هَٰذَا |
- |
| 9 |
illa |
ancak |
إِلَّا |
- |
| 10 |
beşerun |
bir beşerdir |
بَشَرٌ |
بشر |
| 11 |
mislukum |
misli sizlerin |
مِثْلُكُمْ |
مثل |
| 12 |
efete'tune |
öyle ki getirirsiniz |
أَفَتَأْتُونَ |
اتي |
| 13 |
s-sihra |
sihri |
السِّحْرَ |
سحر |
| 14 |
veentum |
ve sizler |
وَأَنْتُمْ |
- |
| 15 |
tubsirune |
bakarsınız |
تُبْصِرُونَ |
بصر |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.**Kendinizi sihre kaptırırsınız.***Göre göre, baka baka.