Arapça Metin (Harekeli)
426|3|133|وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
426|3|133|وسارعوا الي مغفره من ربكم وجنه عرضها السموت والارض اعدت للمتقين
Latin Literal
133. Ve sâriû ilâ magfiretin min rabbikum ve cennetin arduhâs semâvâtu vel ardu, uiddet lil muttekîn(muttekîne).
Türkçe Çeviri
Ve seri/çabuk olun Rabbinizden4 bir mağfirete319 doğru; ve bir cennete; genişliği460 onun (cennetin) gökler162 ve yerdir; hazırlandı muttakiler17 için.
Ahmed Samira Çevirisi
133 And quicken/speed to a forgiveness from your Lord and a treed garden/paradise, its width (is) the skies/space and the earth/Planet Earth, (it) was/is prepared to the fearing and obeying.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve sariu |
ve seri/çabuk olun |
وَسَارِعُوا |
سرع |
| 2 |
ila |
doğru |
إِلَىٰ |
- |
| 3 |
megfiratin |
bir mağfirete |
مَغْفِرَةٍ |
غفر |
| 4 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 5 |
rabbikum |
Rabbinizden |
رَبِّكُمْ |
ربب |
| 6 |
ve cennetin |
ve bir cennete |
وَجَنَّةٍ |
جنن |
| 7 |
arduha |
genişliği onu |
عَرْضُهَا |
عرض |
| 8 |
s-semavatu |
gökler |
السَّمَاوَاتُ |
سمو |
| 9 |
vel'erdu |
ve yer |
وَالْأَرْضُ |
ارض |
| 10 |
uiddet |
hazırlandı |
أُعِدَّتْ |
عدد |
| 11 |
lilmuttekine |
muttakiler için |
لِلْمُتَّقِينَ |
وقي |