Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 821: Hâkim

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

821Yargıç, başta gelen, başta olan, baskın çıkan, egemenliğini yürüten, buyruğunu yürüten, sözünü geçiren, baskın.

10. Yunus Suresi

Ayet 109

Arapça Metin (Harekeli)

1471|10|109|وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ وَٱصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1471|10|109|واتبع ما يوحي اليك واصبر حتي يحكم الله وهو خير الحكمين

Latin Literal

109. Vettebi’ mâ yûhâ ileyke vasbir hattâ yahkumallâh(yahkumallâhu), ve huve hayrul hâkimîn(hâkimîne).

Türkçe Çeviri

Ve tabi ol vahyedilene603 üzerine; ve sabret51; ta ki hükmeder Allah; ve O hayırlısıdır hâkimlerin821.

Ahmed Samira Çevirisi

109 And follow what is inspired/transmitted to you, and be patient until God judges/rules , and He is best (of) the judges/rulers. 143

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vettebia' ve tabi ol وَاتَّبِعْ تبع
2 ma مَا -
3 yuha vahyedilen يُوحَىٰ وحي
4 ileyke üzerine إِلَيْكَ -
5 vesbir ve sabret وَاصْبِرْ صبر
6 hatta ta ki حَتَّىٰ -
7 yehkume hükmeder يَحْكُمَ حكم
8 llahu Allah اللَّهُ -
9 ve huve ve O وَهُوَ -
10 hayru hayırlısıdır خَيْرُ خير
11 l-hakimine hâkimlerin الْحَاكِمِينَ حكم

11. Hûd Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

1516|11|45|وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبْنِى مِنْ أَهْلِى وَإِنَّ وَعْدَكَ ٱلْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ ٱلْحَٰكِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1516|11|45|ونادي نوح ربه فقال رب ان ابني من اهلي وان وعدك الحق وانت احكم الحكمين

Latin Literal

45. Ve nâdâ nûhun rabbehu fe kâle rabbi innebnî min ehlî ve inne va’dekel hakku ve ente ahkemul hâkimîn(hâkimîne).

Türkçe Çeviri

Ve nida* etti Nûh Rabbine4; öyle ki dedi**: "Rabbim4! Doğrusu oğlum ehlimdendir568; ve doğrusu senin vaadin haktır/gerçektir; ve sen en hâkim821 (olan) Hâkim'sin821.

Ahmed Samira Çevirisi

45 And Noah called/cried (to) his Lord so he said: "My Lord, that my son (is) from my family , and that your promise (is) the truth , and you are most judicious (of) the judges/rulers."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve nada ve nida etti وَنَادَىٰ ندو
2 nuhun Nûh نُوحٌ -
3 rabbehu Rabbine رَبَّهُ ربب
4 fe kale öyle ki dedi فَقَالَ قول
5 rabbi Rabbim! رَبِّ ربب
6 inne doğrusu إِنَّ -
7 bni oğlum ابْنِي بني
8 min مِنْ -
9 ehli ehlimdendir أَهْلِي اهل
10 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
11 vea'deke vaadin senin وَعْدَكَ وعد
12 l-hakku haktır/gerçektir الْحَقُّ حقق
13 ve ente ve sen وَأَنْتَ -
14 ehkemu en Hâkim (olan) أَحْكَمُ حكم
15 l-hakimine Hâkimsin الْحَاكِمِينَ حكم

Notlar

Not 1

*Seslendi.**Nûh.

12. Yusuf Suresi

Ayet 80

Arapça Metin (Harekeli)

1674|12|80|فَلَمَّا ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّا قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1674|12|80|فلما استيسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم الم تعلموا ان اباكم قد اخذ عليكم موثقا من الله ومن قبل ما فرطتم في يوسف فلن ابرح الارض حتي ياذن لي ابي او يحكم الله لي وهو خير الحكمين

Latin Literal

80. Fe lemmestey’esû minhu halesû neciyyâ(neciyyen), kâle kebîruhum e lem ta’lemû enne ebâkum kad ehaze aleykum mevsikan minallâhi ve min kablu mâ ferrattum fî yûsuf(yûsufe), fe len ebrahal arda hattâ ye’zene lî ebî ev yahkumallâhu lî ve huve hayrul hâkimîn(hâkimîne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman ümidi kestiler ondan*; halisleştiler** bir gizli fısıldama (-yla); dedi büyükleri onların: "Hiç bilmez misiniz ki babanız*** muhakkak almıştı sizlerden bir sağlam/kesin**** Allah’tan; ve önceden sınırı aştığınızı Yûsuf’ta; öyle ki asla ayrılmam yerden***** ta ki izin verir bana babam*** ya da hükmeder Allah bana; ve O****** hayırlısıdır Hâkimlerin821."

Ahmed Samira Çevirisi

80 So when they despaired from him, they cleared secretly conversing, their oldest said: "Did you not know that your father, had taken on you a promise/covenant from God and from before what you abused/exceeded the limit in (on) Joseph, so I will never/not leave/depart the land until my father permits/allows for me, or God judges/rules for me, and he (is) best (of) the judges/rulers."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
2 steyesu ümidi kestiler اسْتَيْأَسُوا ياس
3 minhu ondan مِنْهُ -
4 halesu halisleştiler خَلَصُوا خلص
5 neciyyen bir gizli fısıldama (-yla) نَجِيًّا نجو
6 kale dedi قَالَ قول
7 kebiruhum büyükleri onların كَبِيرُهُمْ كبر
8 elem hiç أَلَمْ -
9 tea'lemu bilmez misiniz تَعْلَمُوا علم
10 enne ki أَنَّ -
11 ebakum babanız أَبَاكُمْ ابو
12 kad muhakkak قَدْ -
13 ehaze almıştı أَخَذَ اخذ
14 aleykum sizlerden عَلَيْكُمْ -
15 mevsikan bir sağlam/kesin مَوْثِقًا وثق
16 mine مِنَ -
17 llahi Allah’tan اللَّهِ -
18 ve min ve وَمِنْ -
19 kablu önceden قَبْلُ قبل
20 ma مَا -
21 ferrattum sınırı aştığınızı فَرَّطْتُمْ فرط
22 fi فِي -
23 yusufe Yûsuf’ta يُوسُفَ -
24 felen öyle ki asla فَلَنْ -
25 ebraha ayrılmam أَبْرَحَ برح
26 l-erde yerden الْأَرْضَ ارض
27 hatta ta ki حَتَّىٰ -
28 ye'zene izin verir يَأْذَنَ اذن
29 li bana لِي -
30 ebi babam أَبِي ابو
31 ev ya da أَوْ -
32 yehkume hükmeder يَحْكُمَ حكم
33 llahu Allah اللَّهُ -
34 li bana لِي -
35 ve huve ve O وَهُوَ -
36 hayru hayırlısıdır خَيْرُ خير
37 l-hakimine Hâkimlerin الْحَاكِمِينَ حكم

Notlar

Not 1

*Küçük kardeşlerinden.**Sadece kendileri oldular.***Yakûb.****Yemin.*****Bu yerden.******Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Hâkim Kavram 821

821 Yargıç, başta gelen, başta olan, baskın çıkan, egemenliğini yürüten, buyruğunu yürüten, sözünü geçiren, baskın.

95. Tin Suresi

Ayet 8

Arapça Metin (Harekeli)

6104|95|8|أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

6104|95|8|اليس الله باحكم الحكمين

Latin Literal

8. E leysallâhu bi ahkemil hâkimîn(hâkimîne).

Türkçe Çeviri

Olmadı mı Allah hâkimlerin821 en Hâkimi821?

Ahmed Samira Çevirisi

8 Is God not with (the) most judicious (of) the judges/rulers?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eleyse olmadı mı أَلَيْسَ ليس
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 biehkemi en Hâkim بِأَحْكَمِ حكم
4 l-hakimine Hâkim الْحَاكِمِينَ حكم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Hâkim Kavram 821

821 Yargıç, başta gelen, başta olan, baskın çıkan, egemenliğini yürüten, buyruğunu yürüten, sözünü geçiren, baskın.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 821: Hâkim

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Hâkim

Kavram No: 821

Kısa Açıklama: 821 Yargıç, başta gelen, başta olan, baskın çıkan, egemenliğini yürüten, buyruğunu yürüten, sözünü geçiren, baskın.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Yunus Suresi - Ayet 109

Türkçe Meal: Ve tabi ol vahyedilene 603 üzerine; ve sabret 51 ; ta ki hükmeder Allah; ve O hayırlısıdır hâkimlerin 821 .

Hûd Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: Ve nida * etti Nûh Rabbine 4 ; öyle ki dedi ** : "Rabbim 4 ! Doğrusu oğlum ehlimdendir 568 ; ve doğrusu senin vaadin haktır/gerçektir; ve sen en hâkim 821 (olan) Hâkim'sin 821 .

Yusuf Suresi - Ayet 80

Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman ümidi kestiler ondan * ; halisleştiler ** bir gizli fısıldama (-yla); dedi büyükleri onların: "Hiç bilmez misiniz ki babanız *** muhakkak almıştı sizlerden bir sağlam/kesin **** Allah’tan; ve önceden sınırı aştığınızı Yûsuf’ta; öyle ki asla ayrılmam yerden ***** ta ki izin verir bana babam *** ya da hükmeder Allah bana; ve O ***** * hayırlısıdır Hâkimlerin 821 ."

Tin Suresi - Ayet 8

Türkçe Meal: Olmadı mı Allah hâkimlerin 821 en Hâkimi 821 ?