Arapça Metin (Harekeli)
3569|33|38|مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
3569|33|38|ما كان علي النبي من حرج فيما فرض الله له سنه الله في الذين خلوا من قبل وكان امر الله قدرا مقدورا
Latin Literal
38. Mâ kâne alen nebiyyi min harecin fîmâ faradallâhu leh, sunnetallâhi fîllezîne halev min kabl(kablu), ve kâne emrullâhi kaderen makdûrâ(makdûran).
Türkçe Çeviri
Olmuş değildir nebi* üzerine hiçbir yasak/engel farz497 kıldığında Allah'ın ona*; Allah'ın sünnetidir707 kimselerdeki** (ki) gelip geçti sizlerden önce; ve oldu Allah'ın emri bir kadere bağlanmış kader.
Ahmed Samira Çevirisi
38 (There) was not on the prophet from strain/blame in what God specified/stipulated to him, God’s law/manner in those who past/expired from before, and God’s order/command was/is a predestiny predestined/estimated .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ma |
değildir |
مَا |
- |
| 2 |
kane |
olmuş |
كَانَ |
كون |
| 3 |
ala |
üzerine |
عَلَى |
- |
| 4 |
n-nebiyyi |
nebi |
النَّبِيِّ |
نبا |
| 5 |
min |
hiçbir |
مِنْ |
- |
| 6 |
haracin |
bir yasak/engel |
حَرَجٍ |
حرج |
| 7 |
fima |
|
فِيمَا |
- |
| 8 |
ferade |
farz kıldığında |
فَرَضَ |
فرض |
| 9 |
llahu |
Allah'ın |
اللَّهُ |
- |
| 10 |
lehu |
ona |
لَهُ |
- |
| 11 |
sunnete |
sünneti (olarak) |
سُنَّةَ |
سنن |
| 12 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 13 |
fi |
|
فِي |
- |
| 14 |
ellezine |
kimselerdeki (ki) |
الَّذِينَ |
- |
| 15 |
halev |
gelip geçti |
خَلَوْا |
خلو |
| 16 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 17 |
kablu |
sizlerden önce |
قَبْلُ |
قبل |
| 18 |
ve kane |
ve oldu |
وَكَانَ |
كون |
| 19 |
emru |
emri |
أَمْرُ |
امر |
| 20 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 21 |
kaderan |
bir kader |
قَدَرًا |
قدر |
| 22 |
mekduran |
kadere bağlanmış |
مَقْدُورًا |
قدر |
Notlar
Not 1
*Resûl Muhammed, resûl Muhammed'e. **Bu uygulama resûl Muhammed'e özel değildir. Daha önceki kimselere de uygulanan bir durumdur. Yasa budur. Bu helaldir.